Hace 6 años | Por rataxuelle a navarra.orain.eus
Publicado hace 6 años por rataxuelle a navarra.orain.eus

La Junta Local del Partido Popular en Cintruénigo ha criticado que el Ayuntamiento, junto al Gobierno de Navarra, "haya optado por un cartel en bilingüe", en castellano y euskera, para anunciar el concierto que ofrecerá la Banda de Música en la localidad el próximo 3 de diciembre, con motivo de la celebración del Día de Navarra. Los populares han manifestado que "el Ayuntamiento tenía la posibilidad de difundir el cartel en castellano y, sin embargo, ha decidido hacerlo bilingüe, a pesar de que el 97% de los vecinos no sabe euskera".

Comentarios

BobbyTables

#1 Es que a los del PP en cuanto hay muchas líneas se pierden, por eso utilizan abreviaturas como por ejemplo "M. Rajoy" en vez del nombre completo

chorche77

#2 Pues si hay muchas líneas C's habrá votado a favor.

alfgpl

#1 Lo malo es que no sienten vergüenza, es decir, ya no se trata de que los que no hablan euskera entiendan, es que defienden a las claras que no se puede usar el euskera.

alfgpl

#3 También es verdad que eso de kontzertua puede llevar a equívoco, lo mismo te crees que es una misa, llegas y ni puedes confesarte.

D

En este caso el Euskera no pinta nada. Tendría probablemente más sentido colocarlo en árabe y castellano.

S

#4 se quejarían igual. El caso es protestar por gilipolleces

D

#4 Es la plantilla para toda la cartelería de las celebraciones del día de Navarra para toda una comunidad bilingüe. Es decir, una plantilla monolingüe sería ilegal y UPN lo sabe.
Ya ves si pinta...

D

#7 La co-oficialidad solo contempla los municipios vascófonos. El pueblo de la noticia está al sur, en zona castellanoparlante. Es decir, ahí el único idioma oficial es el español.

D

#17 Y ahí está el error de los denunciantes, en creer que un cartel de ámbito autonómico es para ellos en exclusiva. De todas formas, el euskera es oficial en toda la comunidad desde el mes pasado por mucho que les fastidie...

D

#21 Para nada. En esa zona el euskera sigue sin tener oficialidad alguna.

fofito

#17

Zona No Vascófona 

Integrada por el resto de municipios de Navarra. La población de esta zona supone el 27,8% del total de Navarra.[4] Según los datos de 2001, en esta zona se encuentra el 6% de la población vascoparlante de Navarra, que representa el 6,8% de la zona no vascófona.

En esta zona de tradicional predominio castellano, la ley establece que los ciudadanos vascoparlantes únicamente tienen derecho a 'dirigirse' en vascuence a las administraciones públicas de Navarra, pero éstas podrán requerir a los interesados la traducción al castellano o utilizar los servicios de traducción de que disponga la propia administración.

Los modelos educativos autorizados para esta zona son en principio los que emplean la única lengua propia y oficial de esta zona, el castellano (modelos G y A). No obstante, se previó la posibilidad de que la enseñanza en vascuence sería apoyada y, en su caso, financiada total o parcialmente por los poderes públicos con criterios de promoción y fomento del mismo, de acuerdo con la demanda. Con apoyo en esta previsión legal el Gobierno de Navarra concertó en 2006 la enseñanza en modelo D con algunas ikastolas privadas radicadas en esta zona. En febrero de 2015 una modificación legal de la Ley Foral del Vascuence permitió la posibilidad de autorizar la impartición de los demás modelos educativos (B y D) en la Zona No Vascófona en función de la demanda


Resumiendo:
Los hablantes de euskera de la zona no vascofona SOLO tienen derecho a hablar su idioma con las administraciones.

Por lo tanto,se deduce,que las administraciones RESPETAN ese derecho expresándose en ambos idiomas.

D

#22 Bien, pero sigue sin tener oficialidad el Euskera en esa zona; que es el meollo de la cuestión.

fofito

#27 El meollo es la obligatoriedad,que en esa zona no se da.
Pero que no sea obligatorio no quita que sea recomendable.

Y luego ya, quejarte de que se pongan carteles bilingües,siento esos dos idiomas oficiales en tu propia CCAA,eso, perdona 1ue te diga,roza el esperpento.

D

#4 Que una comunidad bilingüe, lo ponga en los dos idiomas ¿no pinta nada?.... que ocasión para callate.

D

#11 Pues no, no pinta nada en un municipio donde no lo habla practicamete nadie. Cómo os pone a algunos la imposición cultural; y encima con lenguas mantenidas artificialmente.

D

#12 ¿Qué en Navarra nadie habla euskera?... ¿artificialmente la lengua?... hombre yo comprendo que tu eres más de inglés.... está claro que cada uno es lacayo de quien quiere.

D

#13 Vamos a ver, listilla; que eres una listilla:

Primero: he dicho "municipio", no Navarra. ¿Sabes lo que es un municipio?
Segundo: Probablemente sepa bastante más que tú la mierda que hay tras este idioma. He estudiado 18 años en euskera y vivo en un pueblo de vizcaya.
Tercero: el euskera no es co-oficial en todo el territorio navarro; solo en las zonas vascófonas. Y resulta que Citruénigo está en el sur de la Comunidad Foral, donde solo es oficial el castellano. Lo tienes en la Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Régimen Foral de Navarra.

Buena ocasión para callarte. lol lol lol

D

#15 A ver "maestrillo" que eres un maestrillo muy prepotente, es en el día de la comunidad y lo hace el AYUNTAMIENTO JUNTO AL GOBIERNO DE NAVARRA.... y en Cintruenigo hay personas que hablan euskera.... coño, que parece que te molesta que se hablen otros idiomas.... lo que digo si lo hubieran puesto en inglés, ningún problema.... así sois los egpañolistas.

D

#19 Mejor retírate a llorar a una esquina, paleta de mal perder. lol lol lol

T

#12 Entonces, en los municipios donde hay una gran mayoría de catalanoparlantes o vascoparlantes, ¿verías bien que los carteles no incluyesen también el castellano?. Porque allí... no pintaría nada, según tu argumento, aunque sea cooficial.

D

#20 No, no lo vería bien. Más que nada porque estarían obligados. En este caso el euskera no pinta nada. Si fuera al norte, pues me callo.

HimiTsü

Como puede un ayuntamiento atreverse a editar un cartel en una lengua pagana... en la que las brujas del pueblo formulaban sus hechizos y cantaban mientras bailaban sones diabólicos ?

Que el gran presbitero dominico venga y lo vea. Rápido !

a

Si todos los ayuntamientos donde tienen dos idiomas oficiales pusieran todo lo escrito en bilingue, tendríamos un problema menos.

D

#8 Este pueblo no tiene dos idiomas oficiales...

m

Pues estando en Navarra tienen toda la razón del mundo.

m

#9 El euskera solo es oficial en la zona vascoparlante de Navarra y ese pueblo no esta en esa zona.