Hace 2 años | Por --685041-- a 20minutos.es
Publicado hace 2 años por --685041-- a 20minutos.es

Son muchos los que usan la palabra "bocata" sin saber que el origen de la misma está en una viñeta en la que no había espacio para escribir "bocadillo". Gracias a esta anécdota, el diccionario recoge su significado desde 1983 y de ella han derivado otras, como bocatería.

Comentarios

A

#2 ¡GENSANTA!

P

#5 >> muslamen

y "tetamen" pero, curiosamente, "pezonaje".

j

Jajaja lol lol

SON_

#30 lol lol muero

diminuta

#30 de mis preferidas lol

D

Pues anda que la jerga de Chiquito de la Calzada...

Un buen colega mío estuvo fuera del país algunos años ... y cuando volvió coincidió con el boom de Chiquito .. pero "boom" "boom", ... mi colega .. jeje .... a la cuarta vez que escuchó, a alguien, diciendo ... "no puedor" ... "pecadoooorrr"... "fistro" ... se agarró un mosqueo... llegó a pensar que habían drogado a la población ....

Soy experto en jergas urbanas y televisivas

AsVHEn

#12 Otros dicen que fistro viene del sueco fÿstrohm, que significa "colega" (cosa que tiene más sentido).

mahuer

#22 #29 Lógico que no quisiera contar la verdad y quitar el encanto. La cuestión es que era amigo de Miky Nadal y le contó la verdad y éste lo soltó un día a lo bajini en zapeando. Imagina un andaluz en Japón lo que debería entender.

Azrapse

#22 La letra ÿ no se usa en sueco. Y bueno, la palabra tampoco existe en sueco (y Google Translate no la identifica en ningún idioma)

Mark_

#12 en una entrevista dijo que esas palabras las había soñado directamente, y yo me lo creo. En esa cabeza tiene que haber telita de faena

A

#8 Yo siempre lo odie. Vive Dios que nadie sabe la paciencia que tuve para no calzarle una hostia a más de un graciosillo cuando venían a hacerme la gracia con los "jaaarl" " fistro" o "pecador de la pradera"
Si las miradas matasen habría llenado cementerios.

E

Grande Forges, pero muchas de las palabras que recoge el artículo ya se utilizaban mucho antes de que él lo hiciera. Quizá él contribuyera a popularizarlas.

glups

#0 Ya se que programa estabas viendo en tv.

eboke

Forges, genial como siempre.

Pointman

No he seguido mucho a Forges, pero sí soy fan de Azpiri, así que entre mi colección tengo el Drácula que hicieron ambos juntos. Cruce extraño donde los haya, pero recomendable igualmente.

g

#1 ¡Tengo que leer eso! ¿Donde puedo localizarlo?

D

#1 Madre mía, gracias!

n

¿Nadie ha puesto aun FGCS?

ur_quan_master

#19 Forges? Genial Como Siempre!

casius_clavius

Bien por el homenaje, pero lo de "anglicanismos"... joer con el redactor.

Nobby

#16 ahí se ha colado... Anglicismo es algo que viene del inglés, anglicanismo es algo que viene de la iglesia anglicana y a Forges no lo veo yo muy religioso

D

-Cariño hoy hago yo la cena!... ¿Donde está la cocina?

Delapluma

#17 —Pásame los planos de poteitos on the huevo frito, que tengo el día cocinillas.
—La has ciscado, Mariví.

O la típica viñeta en la que salía un edificio de noche y alguien decía "ricastás, Maripuri..."

J

Tenía una manera de manosear el inglés...

narvatu

En todos los cataplines!!

D

creía que bocata venia del italiano.

neiviMuubs

¿Bocata viene de Forges? recuerdo ya en los ochenta un bar restaurante con ese nombre...

#4 en italiano tienen boccata que al parecer significa bocanada (de aire, de humo).

Thornton

#10 Gran aporte

themarquesito

#9 A finales de los 70 ya era común, lo bastante como para aparecer mencionada en el diario El País.
https://elpais.com/diario/1979/03/09/cultura/289782003_850215.html

#10 Si de verdad el término "bocata" procede de Forges, entonces tiene que ser una viñeta aparecida antes de 1979, con lo que probablemente fuese de las que publicaba en el diario Informaciones. A ver si alguien da con ella.

D

#9 Forges ya dibujaba antes de los 80, y lo que se indica es que en 1983 se recogió el uso de la palabra en el diccionario, no que la utilizase justo ese año

D

#9 boccatta/o es bocado en italiano

a

#9 Significa "bocado". Boccata di cardinale (bocado de cardenal, algo exquisito).

MoñecoTeDrapo

#4 bocadillo en italiano se dice panino

c

También inventó el verbo "forrar" en un sentido mas cheli