Los lectores interesados por los clásicos saben que se venden distintas versiones de El Quijote, algunas manteniendo palabruelas y expresiones del siglo de oro que se nos hacen un poco ininteligibles. Pero, si nos comparamos con otros, los hispanohablantes tenemos la suerte de poder entender las fuentes originales. Por el contrario, nuestros amigos ingleses lo tienen muy pero que muy difícil para acercarse a su literatura medieval tal y como fue escrita. Dicho claramente, no hay inglés que entienda lo que se dice en las obras de Shakespere.
Comentarios
#6 hecho!
#0 descarta
El motivo por el que los ingleses no pueden entender al Shakespeare original y nosotros sí a Cervantes
El motivo por el que los ingleses no pueden entend...
m.magnet.xataka.com¿Por qué los ingleses no pueden entender al Shakespeare original y nosotros sí a Cervantes?
¿Por qué los ingleses no pueden entender al Shakes...
magnet.xataka.com#1 no llego. adiós karma
#3 pide a algún@admin que te la descarte
Porque además el 80% del vocabulario inglés es reciente.
Mucha mejor sonoridad el medieval, no sonaba tan gangoso.
error