Tim Bray, vecepresidentes de Amazon, ha renunciado a su puesto en la compañía. En una carta califica el ambiente de la compañía de tóxico por la persecución de trabajadores y despidos que protestan y han protestado durante esta época de pandemia. https://www.tbray.org/ongoing/When/202x/2020/04/29/Leaving-Amazon
#0 Ese titular... Por ejemplo: "El vicepresidente de Amazon dimite y llama a la compañía "mierda de gallina" por despedir a los trabajadores que protestan".
#3 Quería que quedas un poco más objetivo, pues en castellano "chickenshit" tiene una traducción directa que, fuera del siglo de oro, esta en de uso por un tipo de excremento más genérico y no se si el autor quería hacer refencia a características particulares del excremento de ese animal o aun concepto peyorativo general.
en resumen (TL/DR) soy mal traductor
Comentarios
El nivel de hijoputismo en Amazon debe rozar lo antológico.
#2 ¿Conoces a un calvo del todo bueno? Dr maligno, magneto, Jeff bezos...
#2 yo al menos siempre que puedo intento evitar Amazon, trata muy mal a sus empleados Jeff Bezos.
#0 Ese titular... Por ejemplo: "El vicepresidente de Amazon dimite y llama a la compañía "mierda de gallina" por despedir a los trabajadores que protestan".
#3 Quería que quedas un poco más objetivo, pues en castellano "chickenshit" tiene una traducción directa que, fuera del siglo de oro, esta en de uso por un tipo de excremento más genérico y no se si el autor quería hacer refencia a características particulares del excremento de ese animal o aun concepto peyorativo general.
en resumen (TL/DR) soy mal traductor
#3 "gallinaza" es como se llama el excremento de las gallinas
#11 Gracias, desconocía la palabra.
#0 Seguro que puedes mejorar ese titular
Pero y lo barato y lo cómodo que nos resulta?
#0 Tienes que corregir el título hay un espacio que falta y una palabra por lo menos mal escrita, revisa.
#FreeAssange
#4 Arreglado.
Todo sea por tener nuestro paquete en casa