Hace 5 años | Por blodhemn a batallasdeguerra.com
Publicado hace 5 años por blodhemn a batallasdeguerra.com

De como llego el Esukera a usarse como clave durante la batalla de Guadalcanal en la Segunda Guerra Mundial.

Comentarios

D

#0 has visto #1 ?

blodhemn

#2 No, bueno ahora sí. Gracias.

HimiTsü

Si efectivamente parece que es una historia " novelada " más que otra cosa. Aún así sería porque no quisieron.
No hace falta estar en guerra ni quierer que los demás no sepan de que hablas. Si eres de... por ejemplo Bermeo, no te entienden ni los vecinos de escalera.!

Peka

#3 A mi me ha pasado con gente de Cadiz, no les entiendo nada.

HimiTsü

#7 ja, ja,ja... gracias por comentar.
Lo de Bermeo es legendario. Conozco quien fue a las pruebas de idioma y tras su exposición oral [ idazmena ] le dijo el evaluador.: no te he entendido nada, pero se ve que sabes.!

Wintermutius

El eusquera no sé, pero el panocho hablado es uno de los grandes misterios del universo.

D

Al Euskera se sumaron otros idiomas tales como el Navajo o el Comanche hablado por tribus indígenas norteamericanas de forma que cada día los marines estadounidenses podían comunicarse en un idioma diferente. Por lo visto, los lunes y los viernes eran día de euskera.

No es así en el caso del idioma navajo.

https://en.wikipedia.org/wiki/Code_talker

El navajo era un idoma muy poco conocido. No había navajos que hubieran emigrado fuera de USA. Había muy pocos no-navajos que habían aprendido el idioma y vivían todos en USA. No había ningún libro publicado que permitiera aprender el idioma.

Por lo tanto el idioma navajo fué clasificado como clave segura, y se usaba de forma constante.