Si hubiesen sido palestinos no habrían sido asesinados.
No sé si traduciría "killed" como asesinados... Mueren dos oficiales en un incidente creo que quedaría más fiel al titular original, IMHO.
#2 Eso venía a decir yo, #1, es más un problema de la traducción de la noticia que del titular original, ya que el "killed" inglés es bastante más amplio que el "asesinados" español.
#4 #2 #1 Lo dice, por ejemplo, pq casualmente ayer se publicó esta noticia en Menéame; Un palestino de 80 años hallado muerto tras ser detenido por el ejército israelí
#1 para los palestinos usan balas que abaten.
los palestinos se mueren.. .a los israelies los matan.... es lo que hay
Comentarios
Si hubiesen sido palestinos no habrían sido asesinados.
No sé si traduciría "killed" como asesinados...
Mueren dos oficiales en un incidente creo que quedaría más fiel al titular original, IMHO.
#2 Eso venía a decir yo, #1, es más un problema de la traducción de la noticia que del titular original, ya que el "killed" inglés es bastante más amplio que el "asesinados" español.
#4 #2
#1 Lo dice, por ejemplo, pq casualmente ayer se publicó esta noticia en Menéame;
Un palestino de 80 años hallado muerto tras ser detenido por el ejército israelí
Un palestino de 80 años hallado muerto tras ser de...
rfi.fr#1 para los palestinos usan balas que abaten.
los palestinos se mueren.. .a los israelies los matan.... es lo que hay