Hace 3 años | Por Uvieu1926 a elconfidencial.com
Publicado hace 3 años por Uvieu1926 a elconfidencial.com

¿Cuál es el secreto de los portugueses? Más que los socorridos milagros, parece una cuestión de tradición impuesta por la dictadura como censura ligth. En Portugal siempre se optó por los subtítulos en vez del doblaje

Comentarios

D

Aparte de eso, los portugueses tienen más sonidos que los españoles, un portugués habla mejor el idioma español que un español el idioma portugués porque los portugueses tienen los oídos entrenados para detectar más sonidos que los españoles, por ejemplo, no se pronuncia igual cat que cut, eyes que ice, los portugueses oyen esos sonidos y los distinguen, pero los españoles no ya que solo tienes cinco sonidos vocálicos, a, e, i, o, u, los portugueses tienen más formas sonoras para las vocales y las consonantes que los españoles.

Un español de la península, por ejemplo, no distingue entre muyayo y muchacho cuando lo pronuncia un español canario, entonces menos con el inglés.

https://www.laprovincia.es/videos/television/2019/11/25/muyayo-muchacho-contestacion-policia-8115492.html

https://travelmesoftly.com/si-viajas-islas-canarias/

Los españoles que hablan español nativo se les da peor el inglés que a los portugueses nativos. Casi todos los hablantes nativos del idioma español tienen un acento español muy fuerte.

U

#2 en mis muchos viajes a ese gran país comprobé que es cierto lo que dices

A

#2 Es curioso que algunos idiomas evolucionen generando más sonidos mientras el nuestro tiende a reducirlos. Tenemos varias letras que ya no se pueden distinguir como v-b , ll-y.

D

#5 Un hablante de un idioma que tiene menos sonidos se convierte en sordo fonológico para distinguir otros sonidos que no existen en su lengua nativa. Por eso los portugueses son mejores con el inglés que los españoles:

https://www.delcastellano.com/confusion-b-v-espanol/

cricri17

#5 yo sigo usando la diferenciación que dices, pero porque tuve un magnífico profe en Lengua, ya en secundaria, que nos grabó a fuego los sonidos. Y ahora ya es algo inconsciente, la verdad...

d

#2 lo que comentas de las vocales es igual en gallego, se usan 7 vocales (hay "e " abierta y cerrada igual que "o" abierta y cerrada, herencia del latín vulgar) pero no creo que sea uno de los principales motivos. Yo siempre he sentido cierta envidia cuando pongo la tv portuguesa y todas las pelis son en vos, si toda la vida te pasas viendo la tv en otros idiomas (principalmente inglés) el sonido acaba quedandose de manera natural, casi igual que los niños aprenden su idioma nativo esuchando como se habla a su alrededor

ctrlaltsupr1

Portugal ha sido anglófilo toda la vida de dios.

urannio

#4 más bien Portugal fue utilizado por Inglaterra para luchar contra su gran enemigo, España. Y España hizo lo propio con Irlanda. Hasta que usurparon los borbones la corona hispánica y domesticaron España. Sin embargo, los Portugueses tuvieron su ración histórica de hipocresía inglesa con el famoso ultimátum británico.

D

Imperialismo. Como francia