Hace 9 años | Por trabajador a vientosur.info
Publicado hace 9 años por trabajador a vientosur.info

Este 17 de abril se ha conmemorado, como cada año, “La jornada de la Shoah y el heroísmo”. Si, como cualquier israelí, esta jornada está para mí cargada de significaciones y de emociones, confieso que no me gusta su título. En primer lugar, no me gusta la palabra Shoah (y aún menos cuando se ha convertido en una palabra universal, en particular después de la película de Lanzmann) que significa “catástrofe”. El genocidio de los judíos de Europa -o también el judeocidio- no es una catástrofe natural, sino una política decidida y puesta en marcha

Comentarios

ipanies

Por aquí también se utiliza en exceso ese termino...

fofito

#0 Judeocidio.La primera vez que oigo esta palabra.

Basileos

#2 Fuera de lo que dice la noticia, judeocidio es palabra de nuevo cuño y que gracias a nuestra rica lengua, se forma con judio-cidio o judeo-cidio que queda mejor y en este caso si parece tener sentido a lo que quiere expresar la noticia con el término judeocidio.

Al contrario que la palabra austericidio creada por parte de los progres analfabetos porque la utilizaban y siguen utilizando de manera incorrecta porque el sufijo -cidio significa quitar la vida a algo. Por lo tanto la frase "combatir a las politicas austericidas" que tanto pregonaban los progres, significa combatir contra las políticas que quieren "matar" a la austeridad.

Aquí varios ejemplos mal utilizados encontradas:

http://www.vnavarro.org/?p=11797

http://www.nuevatribuna.es/articulo/europa1/cifras-austericidio-europa/20150313171705113663.html

http://blogs.publico.es/dominiopublico/12548/las-causas-politicas-del-austericidio-en-espana-en-grecia-y-en-la-eurozona/

D

acabaríamos antes si identificáramos quién NO es nazi.

t

También se hace lo mismo cuando se llama fascista al gobierno.

Desde luego esta gente no ha renunciado al fascismo y en cuanto haga falta sacarán a los perros, pero de momento no se puede hablar de esa manera.