Hace 6 años | Por donpichote a elespanol.com
Publicado hace 6 años por donpichote a elespanol.com

La nueva normativa lingüística genera malestar entre profesionales que buscan acceder a bolsas de empleo y tiene en contra al Colegio de Médicos. Desde junio de este año, la ley insular obliga a acreditar un nivel B2 de la lengua cooficial balear. Sin embargo, si eres ciudadano comunitario o de cualquier país donde el castellano no sea idioma oficial, estás eximido: sólo has de presentar un certificado B1, ya sea de castellano o de catalán.

Comentarios

y

#14 Perdona, pero solo he dicho que la afirmación que haces de que entiendes perfectamente cualquier lengua no es cierta.

De lo otro no he dicho absolutamente nada.

D

#16 Te pido disculpas, es que se me está acabando el fin de semana y aún tengo que limpiar toda la casa. No va contra ti.


y

#18 No pasa nada.

p

Para entrar a trabajar en la Generalitat de Catalunya has de acreditar los dos idiomas: catalán y castellano.

El castellano se da por acreditado si has obtenido cualquier titulación académica en territorio español. Pero los extranjeros deben presentar un certificado de castellano, o realizar el examen correspondiente. Para acreditar el catalán, puedes hacerlo igualmente por estudios (haber estudiado en Cataluña determinado número de años dependiendo de los estudios) o presentar un certificado.

p

#11 En Cataluña, sí. Lee mi comentario en #12

ﻞαʋιҽɾαẞ

#24 La noticia habla de Baleares, que es donde al parecer solo lo exigen a los españoles. No estaba contestando a tu comentario, sino a otro.

i

#12 aquí en Baleares es exactamente igual.

D

#15 eso es directamente falso. Si cursas los estudios hasta la universidad tal y como te dice #12 tienes el título automáticamente (del idioma de esa comunidad claro)

D

#38 ya..., ¿y los no universitarios?

D

#39 estamos hablando de trabajos que requieren titulación universitaria, ¿no? O la medicina ha degenerado mucho.
En cuanto a los que tienen ni es mínima formación, no los quiero en la administración pública, sinceramente.

oso_69

Pero es para ofrecer un mejor servicio, no por motivos políticos.

V

#3 para dar mejor servicio que aprendan también aleman,...

D

#44 siento desilusionarte, soy castellanoparlante (sí, en Catalunya). Aunque evidentemente soy bilingüe, me he formado aquí, pero en mi casa y en bastante proporción en el trabajo hablo castellano.
Lo que no soy es idiota y afirmar que el catalán es una mezcla de castellano y francés es de una ignorancia supina.

D

#14 De "yo entiendo perfectamente cualquier otra lengua oficial " a "Y si no entiendo algo pregunto" hay un trecho MUY largo.

D

#22 Ya, pero aunque desde luego el diablo está en los detalles, no me he parado en esos detalles. Igual sólo entiendo el 60 o 70% (porque no conozco a ningún balear y no sé que diferencias hay con el catalán), pero con el gallego no tengo problemas y con el catalán, aunque no lo hablo (como ansar) lo escribo (con mis fallos evidentemente) y entiendo conversaciones entre catalanes. (Luego es absurdo, yo entro en la conversación en español y la gente empieza a hablar español).

Creo que se ha entendido el mensaje y no voy a matizar más el asunto. El que quiera crear polémica que la cree, pero no en mi nombre.

Edito, exigen hablar catalán, pues resultará que igual sí que les entiendo bien.

No sé porqué cojones pierdo el tiempo explicando cosas. Ale, voy a seguir con mi tarea que a todo esto la casa sin barrer.

D

#23 "No sé porqué cojones pierdo el tiempo explicando cosas"

No, si no te esfuerces en explicarlo, no hace falta, o una frase o la otra es falsa.

D

#30 Yo entiendo el castellano sin problemas, pero si me voy a Cádiz o cualquier otro lugar igual no me entero ni de la mitad, y ya ni te cuento si me voy a los valles de Soba.

Ninguna frase es falsa, el mundo no es blanco o negro, hay matices y lo que ha pasado es que no he matizado. Pero porque tampoco he querido.

A lo que voy, no voy a perder más tiempo explicando cosas al que no quiere entender. No me pagan tanto.

Carme

Y ponen la foto del desaparecido hospital que hace eones que se cerró

D

#33 es de cuando Pedro J. aún tenía dignidad y criterio periodístico.

D

A no ser que exijan lo mismo a los profesionales no españoles, la medida es ilegal, y posiblemente prevaricación

D

#25 Yo tengo un "defecto" muy grave y es que confío en que los profesionales de la sanidad española en todas las comunidades autónomas están para ayudarme y no para hacerme la vida imposible.

Por eso en un hospital balear sé perfectamente que voy a entenderme sin ningún problema con la gente que trabaje allí.

Independientemente de lo que cualquier tarado mental obligue a estos profesionales hablar e independientemente de lo que cualquier mierda medio quiera dar altavoz a lo que quiere imponer ese tarado mental.

La sociedad no somos ni los políticos ni los periodistas manipuladores. Eso lo sé bien sabido. Y muchos en mnm y foros similares deben de asumir como suya esa realidad también.

D

Y qué.

Me cansa esto de los paletismos de la lengua de cada comunidad.

Me importa un comino, a excepción del euskera yo entiendo perfectamente cualquier otra lengua oficial de esas que hay en España.

España, país de falsas polémicas. .

Hasta los huevos ya de marear al personal con irrelevancias.

oso_69

#1 Con todo respeto, es imposible que te entiendas perfectamente con alguien que hable un catalán puro. El catalán es una mezcla de castellano y francés, y ni siquiera leyéndolo lo entiendes totalmente. Otra cosa es que, como se ha dicho en otro hilo, exista voluntad de entenderse, pero alguien que hablando castellano y catalán elija esté último para dirigirse a otro que sólo habla castellano demuestra poca voluntad.

x

#28 ha escocido ¿eh? A ver, si Cataluña es la Marca Hispanica, lo que esta entre Hispania y Francia, su lengua es....

D

#42 no, las idioteces de los ignorantes no escuecen, dan pena.
Por esa misma lógica el castellano es una mezcla de portugués y catalán, entiendo. lol lol
Dejando de lado que la lengua que limitaba al norte era el occitano, no el francés.

x

#43 pues aunque no lo creas, en la pronunciacion castellana habia algo de euskera y todo. Y ya ves, nadie se escandaliza por ello.

En cualquier caso, a mi me la pela lo que puedas decir del castellano porque no soy un mierdecilla acomplejado que necesita una lengua para reafirmar su identidad. De hecho, ni siquiera necesito tu opinion. Y ati te gustaria poder decir lo mismo

D

#42 El euskera y el gascón.

y

#1 "yo entiendo perfectamente cualquier otra lengua oficial de esas que hay en España.

No te creo. Una cosa es que seas capaz de entenderlo leyéndolo y usando medios como el traductor y otra muy diferente de que puedas entenderlo hablando, y menos si hay tecnicismos.

Por no hablar que una cosa es por ejemplo el gallego que ponen por la radio (yo soy asturiano y creo que lo puedo entender bastante bien), y otro muy distinto es el de la calle con acentos de cada zona.

D

#8 Y si no entiendo algo pregunto. Y si no entiendo nada pido que hablen español, si es que lo saben hablar. Y si no lo soluciono como sea, pero que ya son muchas décadas con la absurda y cansina polémica de los idiomas. Son lenguas oficiales o cooficiales, como quieras llamarlo y ya está.

Si no somos capaces de vivir con eso (y con sus "consecuencias") que se cambie la puta constitución de una vez, pero que no mareen todos los días, todos los años con el tema de las lenguas.

Que es que a mí me la suda, que no llegamos a nada más que a estúpidas polémicas.

El pedro Jota siempre está a lo suyo, y este artículo es de esos. Tienen sus propios fantasmas de los que no se puede deshacer y nos lo mete por los ojos. Y si no sale en el Español un artículo diciendo que el 11M lo hizo ETA es porque le habrán llamado la atención ya, pero por él, todos los días con artículos sobre los enlaces de los policias infiltrados y sus relaciones con ETA, y cabezas de turco encarcelados, etc.

Que es muy cansino ya todo esto y el que se quiera dar cabezazos contra la pared que se los de él sólo, pero que nos dejen en paz a los demás con sus polémicas y sus polarizaciones intencionadas de la sociedad.

Puta ya.

n

#14 No es Pedro J es el Gobierno de Baleares el que se saca de la manga una ley fuera de lugar ya que el castellano TAMBIÉN es legua oficial en Baleares.

Sabes que es lo mejor, que no se va aplicar.


El IB-Salut no exigirá el catalán para asegurar la cobertura asistencia
https://www.redaccionmedica.com/autonomias/baleares/el-ib-salut-no-exigira-el-catalan-para-asegurar-la-cobertura-asistencial-1294
Los médicos y enfermeros seguirán estando exentos del conocimiento del catalán en los procedimientos selectivos de acceso, provisión y movilidad para ocupar plazas de personal estatuario en el Servicio de Salud de las Islas Baleares (IB-Salut).

El director general del IB-Salut, Juli Fuster, ha asegurado que “no hay en estos momentos suficientes médicos y enfermeras con conocimientos de catalán para dar respuesta a todas las necesidades que tenemos en la comunidad”.

D

#8 Precisamente cuanto más técnico el tema de conversación, más fácil entenderlo en otra lengua. ¿O te piensas que "traqueotomía" es muy diferente en francés?

b

#1 Puedes entenderlo, mas o menos, pero hablarlo no ... y entenderlo perfectamente tampoco.
En un contexto sanitario esto puede ser muy importante.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#10 Y los extranjeros que trabajan en España, ¿también deberían conocerlos?

mecc

Es su comundad, y sanidad esta traspasada, han de tener el derecho.

mecc

#9 Yo estoy a favor que todo español conozca y hable todas las lenguas del país, pero ya sabemos que pasa con las lenguas cavernáculas....

mecc

#10 Deberían, pero como Baleares depende tanto del turismo, les beneficia, supongo.

i

#9 +1, soy mallorquín, obligatorio para todos. A quien no le guste que se vaya a trabajar a otro lado.

Hace un mes fui al hospital a que me hagan un cuestionario pre-operatorio y me atendió una enfermera de algún país del este (Por el aspecto físico y el acento), hablándome en mallorquín. Quien quiere, puede.

Sawyer76

¿Esto es legal?

K_os

#2 Qué más da?

Llevan décadas aplicando leyes xenófobas e incumpliendo sentencias sin que nadie haga nada.

D

Pedro J y el catalán.

r

Mi médico era vasco pero había aprendido el catalán en su variante y usaba los términos locales para entender las dolencias de sus pacientes, la gente mayor se lo agradecía. En aquel entonces no había nada legislado sobre el tema. Buscar una cierta empatía con el paciente depende de cada médico.

alexwing

#17 mi médico es catalán y me habla en español, por suerte estoy en Andalucía.

r

#26 No creo que lo tuyo sea suerte, pero si tu lo ves asi, me parece bien, como si lo vieras de otra forma también me lo parecería.