Junto al castellano y las lenguas cooficiales del Estado como el catalán, el gallego y el euskera, conviven en España otros idiomas y variedades lingüísticas minoritarias en riesgo de desaparecer, según reconoce la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). Seis lenguas con más de 250.000 hablantes se encuentran en esa situación en el territorio español --siete si se suma la variedad ceutí del árabe-- de acuerdo a las conclusiones del Foro de Debate sobre la Carta Europea de las Lenguas Regionales.
#1:
Primero, Europapress es AEDE
Y segundo, que ¿el aranés en peligro de exinción? SI ya lo dicen en la misma noticia: Actualmente, el aranés se aprende en todos los niveles de la enseñanza obligatoria y se utiliza como lengua vehicular en el Valle de Arán, al amparo del Estatuto de Autonomía catalán de 1979. Desde la entrada en vigor del Estatuto de Autonomía de 2006, es considerado, además, idioma cooficial en Cataluña junto con el catalán y el castellano.
En la Vall d'Arán el aranés es muy usado por la gente de ese valle, sobre todo los más jóvenes y muy mayores. A mitad se quedó toda una generación donde no le enseñaron bien el aranés en el colegio. Ahora allí aprenden aranés, castellano, catalán, francés y muchos también el inglés. Y los críos sin problemas. Mientras en otras parte de España cuando les dicen que sus hijos han de aprender también el nglés, se echan las manos a cabeza.
#2:
Solo como comentario y sin ánimo de polemizar, el término que se considera 'correcto' por parte de la Administración y de los hablantes es "asturiano", y no "bable".
Primero, Europapress es AEDE
Y segundo, que ¿el aranés en peligro de exinción? SI ya lo dicen en la misma noticia: Actualmente, el aranés se aprende en todos los niveles de la enseñanza obligatoria y se utiliza como lengua vehicular en el Valle de Arán, al amparo del Estatuto de Autonomía catalán de 1979. Desde la entrada en vigor del Estatuto de Autonomía de 2006, es considerado, además, idioma cooficial en Cataluña junto con el catalán y el castellano.
En la Vall d'Arán el aranés es muy usado por la gente de ese valle, sobre todo los más jóvenes y muy mayores. A mitad se quedó toda una generación donde no le enseñaron bien el aranés en el colegio. Ahora allí aprenden aranés, castellano, catalán, francés y muchos también el inglés. Y los críos sin problemas. Mientras en otras parte de España cuando les dicen que sus hijos han de aprender también el nglés, se echan las manos a cabeza.
#1 Venía a comentar eso mismo. Supongo que catalogan la lengua como "en peligro", porque sólo se habla en la Vall d'Aran, una comarca con 10.000 habitantes, pero la gran mayoría hablan en aranés.
#13 Y al lado en Gata y las Hurdes tienen el extremeño que lo han omitido en el articulo o poco del tema saben. La ONU y la Unesco piden a la junta que haga por conservarlo pero la junta lleva con su plan de hablar extremeño es hablar castellano mal. Lo cómico es que el extremeño proviene del asturleones con influencia del gallego y actualmente del castellano.
Qué lastima porque los que salen en el artículo tienen al menos un grado de conservación o protección. El extremeño desaparecerá en 20 o 30 años, solo los más viejos aun lo palran.
#1 Que se enseñe y que sea la lengua vehicular de una gran parte de la población en la zona no garantiza nada. Hay otros factores, como el nivel de adhesión a la norma, el tipo de población que lo habla y el origen de los neologismos. Considerando que la lengua está casi extinta en Francia y la escasa extensión en España, lo más probable es que esté en peligro.
#1 nono,nos las echamos a la cabeza cnd nos dicen q si kieres ser funcionario n cataluña tienes q saber catalán o q mi hijo x cojones no puede estudiar n castellano y/o inglés n vez de n catalán ningún colegio/instituto público. Por q??? Xq, siento decirte, q el tiempo invertido n aprender catalán se puede invertir n aprender inglés, francés, chino o alemán q son infinitamente más útiles... no es ir n contra del catalán o vasvo, simplemente es usar el tiempo n cosas más útiles
#30 escribo desde el móvil, ya sabes: abreviaturas, comerse tildes, alguna q otra falta ortográfica... xo vamos, si no tienes argumentos a lo q comento (q es lo q parece) mejor te callas y nos dejas a los adultos debatir.. después si eso te tiro la pelota un rato, campeón!
#38 Alguna que otra palabra corta bien escrita, diría yo. Yo también escribo desde el móvil y me cuesta más escribir mal que hacerlo bien. Seguro que eres otro de esos que sabe escribir perfectamente pero que por algún motivo, no lo hace nunca.
Si tanto te gusta el español como dices, no te mees en él. Ese es mi argumento. Y si te molesta, la culpa no es mía, es de tu solemne ignorancia que hace daño a los ojos. Si no sabes hablar como los adultos, mejor te callas.
#30 Y más util es, como si a mi me hubiesen enseñado Fabla aragonesa en vez de Ingles en el Instituto, una utilidad del copon en mis trabajos en Madrid y en Reino Unido. Y lo siento como aragones, pero es lo que hay, quien lo quiera aprender en su tiempo libre o transmitir a sus hijos me parece una buena idea pero no malgastes recursos publicos en algo así.
#39 Creo que no me querías contestar a mí o que no has entendido mi crítica a alguien que dice defender el español y sin embargo lo trata como una mierda.
También puede ser que no entienda qué es lo que quieres decir tú.
Solo como comentario y sin ánimo de polemizar, el término que se considera 'correcto' por parte de la Administración y de los hablantes es "asturiano", y no "bable".
#6 AEDE quiere cobrar por ese enlace que has puesto. No les quito razón porque es un trabajo hecho, y algo tienen que cobrar. pero hay otros medios (aunque tal como está la ley que quieren hacer, que no sean socios de AEDE no exime que los de AEDE se lleven la parte de ese canon igualmente)
#17 Probablemente así sea. Tú lo has dicho, no yo. El extremeño está reconocido por la UNESCO y tiene su propio código SIL, el murciano no. El murciano es una variedad del castellano, el extremeño lo es del astur-leonés. Te animo a leer los artículos que has enlazado y luego hablamos de parecidos y diferencias. ¿Te parece?
#19 Claro, es mejor soltar lo primero que se te viene a la mente, aunque no tengas ni idea de lo que estás hablando y cuando alguien te lo hace notar decir: paso y prefiero seguir en mi ignorancia. ¡Bravo!
¿Fabla? ¡Aragonés rediós!
Que puñetera costumbre. Es como si al castellano le llamáramos lengua o al catalán llengua.
Por otro lado el aragonés se ha unificado de una forma un tanto artificial para ponerlo más fácil, pero en realidad son un conjunto de hablas muy similares entre sí: ansotano, chistabín, cheso...
Ojalá se acabase con todas esas lenguas incluidas las que a día de hoy se consideran idiomas. Bastante tenemos con aprender Inglés como para andar sufriendo lenguas impulsadas para aislarnos más.
#12 No te preocupes que nadie te obliga a hablar ninguna de ellas. Deja que las hable quien le apetezca, tú aprende inglés y cualquier otra que te apetezca (si es que te apetece) y si no pues relájate vete a la piscina, a la playa, a la montaña, coge un libro, mira un partido de fútbol... lo que quieras, hombre.
¿Más de 250.000 hablantes? Hay algo que no me cuadra: o se refiere a 25.000 (que tampoco me cuadra mucho), o debería ser "menos", o habla de la suma total.
Comentarios
Primero, Europapress es AEDE
Y segundo, que ¿el aranés en peligro de exinción? SI ya lo dicen en la misma noticia:
Actualmente, el aranés se aprende en todos los niveles de la enseñanza obligatoria y se utiliza como lengua vehicular en el Valle de Arán, al amparo del Estatuto de Autonomía catalán de 1979. Desde la entrada en vigor del Estatuto de Autonomía de 2006, es considerado, además, idioma cooficial en Cataluña junto con el catalán y el castellano.
En la Vall d'Arán el aranés es muy usado por la gente de ese valle, sobre todo los más jóvenes y muy mayores. A mitad se quedó toda una generación donde no le enseñaron bien el aranés en el colegio. Ahora allí aprenden aranés, castellano, catalán, francés y muchos también el inglés. Y los críos sin problemas. Mientras en otras parte de España cuando les dicen que sus hijos han de aprender también el nglés, se echan las manos a cabeza.
#1 Venía a comentar eso mismo. Supongo que catalogan la lengua como "en peligro", porque sólo se habla en la Vall d'Aran, una comarca con 10.000 habitantes, pero la gran mayoría hablan en aranés.
#5 Lo mismo sucede con la fala de Xálima.
#13 Y al lado en Gata y las Hurdes tienen el extremeño que lo han omitido en el articulo o poco del tema saben. La ONU y la Unesco piden a la junta que haga por conservarlo pero la junta lleva con su plan de hablar extremeño es hablar castellano mal. Lo cómico es que el extremeño proviene del asturleones con influencia del gallego y actualmente del castellano.
Qué lastima porque los que salen en el artículo tienen al menos un grado de conservación o protección. El extremeño desaparecerá en 20 o 30 años, solo los más viejos aun lo palran.
#26 En realidad la Junta considera que hay que protegerlo, pero no hacen absolutamente nada para ello, lo cual es absurdo.
http://sierradegatadigital.opennemas.com/opinion/ismael-carmona-garcia/discurso-comision-educacion-y-cultura-parlamento-extremadura-i/20150406101042016976.html
#1 Que se enseñe y que sea la lengua vehicular de una gran parte de la población en la zona no garantiza nada. Hay otros factores, como el nivel de adhesión a la norma, el tipo de población que lo habla y el origen de los neologismos. Considerando que la lengua está casi extinta en Francia y la escasa extensión en España, lo más probable es que esté en peligro.
#1 nono,nos las echamos a la cabeza cnd nos dicen q si kieres ser funcionario n cataluña tienes q saber catalán o q mi hijo x cojones no puede estudiar n castellano y/o inglés n vez de n catalán ningún colegio/instituto público. Por q??? Xq, siento decirte, q el tiempo invertido n aprender catalán se puede invertir n aprender inglés, francés, chino o alemán q son infinitamente más útiles... no es ir n contra del catalán o vasvo, simplemente es usar el tiempo n cosas más útiles
#28 Cosas más útiles, como aprender a escribir en español.
#30 escribo desde el móvil, ya sabes: abreviaturas, comerse tildes, alguna q otra falta ortográfica... xo vamos, si no tienes argumentos a lo q comento (q es lo q parece) mejor te callas y nos dejas a los adultos debatir.. después si eso te tiro la pelota un rato, campeón!
#38 Alguna que otra palabra corta bien escrita, diría yo. Yo también escribo desde el móvil y me cuesta más escribir mal que hacerlo bien. Seguro que eres otro de esos que sabe escribir perfectamente pero que por algún motivo, no lo hace nunca.
Si tanto te gusta el español como dices, no te mees en él. Ese es mi argumento. Y si te molesta, la culpa no es mía, es de tu solemne ignorancia que hace daño a los ojos. Si no sabes hablar como los adultos, mejor te callas.
#30 Y más util es, como si a mi me hubiesen enseñado Fabla aragonesa en vez de Ingles en el Instituto, una utilidad del copon en mis trabajos en Madrid y en Reino Unido. Y lo siento como aragones, pero es lo que hay, quien lo quiera aprender en su tiempo libre o transmitir a sus hijos me parece una buena idea pero no malgastes recursos publicos en algo así.
#39 Creo que no me querías contestar a mí o que no has entendido mi crítica a alguien que dice defender el español y sin embargo lo trata como una mierda.
También puede ser que no entienda qué es lo que quieres decir tú.
#41 Pensaba que estabas siendo sarcástico, tengo el detector un poco alto hoy.
Solo como comentario y sin ánimo de polemizar, el término que se considera 'correcto' por parte de la Administración y de los hablantes es "asturiano", y no "bable".
#2 anda un culo moyao, ojalá se te atragante el casadielle, fartón
#2 Y ya si queremos hilar más fino, excluímos de eso que llaman "bable" a todo el tercio occidental.
#0 Medio AMI/AEDE
#4 Europa Exprés es AEDE? Carajo. ¿Qué hago? ¿Lo quito o me fustigáis un rato más?
#6 Yo solo doy el toque, haz lo que creas.
#6 AEDE quiere cobrar por ese enlace que has puesto. No les quito razón porque es un trabajo hecho, y algo tienen que cobrar. pero hay otros medios (aunque tal como está la ley que quieren hacer, que no sean socios de AEDE no exime que los de AEDE se lleven la parte de ese canon igualmente)
#9 ¿y si esa noticia SOLO la da un medio AEDE?
hay veces que os pasais con el maldito boicot
#6 FUSTIGA! FUSTIGA!
#4 medio aede... o aede entero mas bien.
lo se lo se, no lo escribías en ese sentido
#15 Supongo que no sabes lo que es el extremeño y de ahí tu comentario. No es una variedad de castellano, procede del astur-leonés.
#16 Dejando de lado mi coña, no veo mucha diferencia.
https://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_murciano
https://es.wikipedia.org/wiki/Extreme%C3%B1o_(ling%C3%BC%C3%ADstica)
Pero lo mismo mi ignorancia lingüística me nubla la visión
#17 Probablemente así sea. Tú lo has dicho, no yo. El extremeño está reconocido por la UNESCO y tiene su propio código SIL, el murciano no. El murciano es una variedad del castellano, el extremeño lo es del astur-leonés. Te animo a leer los artículos que has enlazado y luego hablamos de parecidos y diferencias. ¿Te parece?
#18 Que va, paso. Para ti el punto.
#19 Claro, es mejor soltar lo primero que se te viene a la mente, aunque no tengas ni idea de lo que estás hablando y cuando alguien te lo hace notar decir: paso y prefiero seguir en mi ignorancia. ¡Bravo!
#20 Veo que alguien no se ha tomado el all-bran esta mañana
#21 Vaya, otro comentario de altura. ¿Y qué es lo que te has tomado tú para comentar tan certeramente?
¿Fabla? ¡Aragonés rediós!
Que puñetera costumbre. Es como si al castellano le llamáramos lengua o al catalán llengua.
Por otro lado el aragonés se ha unificado de una forma un tanto artificial para ponerlo más fácil, pero en realidad son un conjunto de hablas muy similares entre sí: ansotano, chistabín, cheso...
#27 Todos los idiomas son un conjunto de hablas similares, los dialectos.
"Junto al castellano y las lenguas cooficiales del Estado"
El aranés es cooficial
Y el extremeño ni siquiera aparece. Ya no está en peligro, cruzó esa línea hace mucho.
#14 ¿Y el murciano? ¿Nadie se acuerda del murciano?
Ojalá se acabase con todas esas lenguas incluidas las que a día de hoy se consideran idiomas. Bastante tenemos con aprender Inglés como para andar sufriendo lenguas impulsadas para aislarnos más.
#12 No te preocupes que nadie te obliga a hablar ninguna de ellas. Deja que las hable quien le apetezca, tú aprende inglés y cualquier otra que te apetezca (si es que te apetece) y si no pues relájate vete a la piscina, a la playa, a la montaña, coge un libro, mira un partido de fútbol... lo que quieras, hombre.
#12 Claro, como no son la tuya...
¿Más de 250.000 hablantes? Hay algo que no me cuadra: o se refiere a 25.000 (que tampoco me cuadra mucho), o debería ser "menos", o habla de la suma total.
¿Bablas bable?
Exigo que se dedique dinero de mis impuestos a promover la variante Ceutí del arabe. Que menos.
#3 deseo concegido
Están haciendo trampa, están asumiendo que el bable es una lengua de verdad