OCIO, ENTRETENIMIENTO, HUMOR

Las condiciones de trabajo en 'Juego de Tronos' son surrealistas

#19 casi de acuerdo en todo excepto en lo de "las españolas en las que la gente habla normal". La mayoría de intérpretes españoles son un desastre para vocalizar y sí que necesitarían doblaje para entender lo que dicen.
#21 Ten en cuenta que en la vida real los españoles tendemos a vocalizar bastante mal, y no pienses que los actores de otros países vocalizan estupendamente, los hay que si y los hay que nada de nada.
Pero el público acostumbrado al doblaje se acostumbra a un tipo de sonido y a un tipo de vocalización y cuando se encuentra con la VO les cuesta.

menéame