"TúTubo" llevaría tilde, si no lo que se traduciría sería YourTube.
Si las marcas tradujeran sus nombres a español, alguien las volvería a poner en inglés. (eso espero)
Y buzzfeed? Alimento de timbre?
Comentarios
"TúTubo" llevaría tilde, si no lo que se traduciría sería YourTube.
Si las marcas tradujeran sus nombres a español, alguien las volvería a poner en inglés. (eso espero)
Y buzzfeed? Alimento de timbre?