EDICIóN GENERAL
21 meneos
80 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
"A veces veo demasiado castellano en TV3" Polémica en la Generalitat por la serie bilingüe de RTVE y El Terrat

"A veces veo demasiado castellano en TV3" Polémica en la Generalitat por la serie bilingüe de RTVE y El Terrat

El estreno en TV3 de 'Drama', la serie juvenil biligüe de RTVE, ha traído cola. Y no es por ser una serie sobre una veinteañera que se queda embarazada y no sabe de quién. Es porque la serie está rodada en catalán y en castellano... y este último idioma choca en la televisión pública de Cataluña. Así lo ha declarado Mariangela Villalonga, la consellera de cultura del Govern, en una reciente entrevista en SER Catalunya.

| etiquetas: catalán , español , serie , biligüe , tv3. serie
Fascismo institucional.
Ura #8 Ura *
#2

Totalmente de acuerdo, es inadmisible que la consejera de cultura de la sociedad catalana sea insultada por considerar que los contenidos en castellano son abundantes y restan espacio en el único medio público en catalán. Y digo inadmisible porque los representantes políticos del Reino español deberían defender a ésta mujer y decir alto y claro que los insultos son intolerables y que para ser coherentes con la multiculturalidad de Cataluña deberían defender que en TVE haya contenidos en…   » ver todo el comentario
#11

Que te han pillao con el carrito del helao, supremacista filonazi.

Para ser coherente con una TV3 con contenidos también en castellano para toda Cataluña debe haber una TVE con contenidos en euskara, catalán y gallego en todo el territorio del Reino español. De lo contrario lo que tú defiendes es la dominación lingüística española (castellana) sobre el País Vasco-Navarro, Cataluña y Galicia y lo que te incomoda es que haya quien no apruebe esa terrible ideología supremacista,

Supremacismo disfrazado de "diversidad" en Cataluña que esconde la UNIFORMIDAD en la monstruosa y jamás existente España nacional.

Hala, a jugar a pala.
@admin
Esta permitido? #13
Si es que si me voy a poner las botas
#11 lo tuyo también: lee.
En ocasiones veo charnegos, añadió.
Da gusto que pongan alguna de estas noticias para ver a los fachillas meneantes salir a la luz.
Pon tu una serie en telemadrid con la mitad del dialogo en catalán a ver si señoritos de la capital lo aceptaban.
#7 Estoooo... la proporción de castellanohablantes en Cataluña es mucho mayor que la de catalanohablantes en Madrid. ¿Decir esto es ser facha?

No he visto esta serie, pero si está ambientada en la ciudad de Barcelona probablemente sea más realista siendo bilingüe, y si transcurre en Osona pues entonces no.
#9 mmmhhh. Qué?.
#7 ¿Fachillas? Si una serie quiere reflejar la realidad de cataluña, algo de Castellano tendrá que salir por fuerza. A no ser, claro, que todo tenga que transcurrir en una especie de oasis donde todo lo que recuerde remotamente a España y el castellano tenga que eliminarse concienzudamente a modo de ejemplo.

Yo soy catalán bilingüe y he seguido muchísimas series catalanas con agrado (algunos de los culebrones de sobremesa, Estació d'enllaç, Plats bruts, etc.), pero no podía menos que reírme de…   » ver todo el comentario
#24 Las montañas de material audiovisual de producción española ambientado en Barcelona que hay en el que no se oye una palabra de catalán no te han llamado jamás la atención y has tenido que irte al Príncipe de Bel-Air para buscar otro ejemplo. Si es que sois adorables.
#25 Creo que tu comprensión lectora deja mucho que desear. Hablaba del material en catalán producido por TV 3, no del cine español ni iraní.

Y el ejemplo de "El príncipe de Bel Air" era para que se viera lo absurdo de querer hacer un producto demasiado endogámico. Pero tú a lo tuyo.
#29 Que no hablabas del cine español retratando una Cataluña sin catalanohablantes es exactamente lo que te estoy diciendo en mi comentario, señor comprensión lectora.
#30 Con la salvedad de que yo hablaba de las series producidas por TV3. Ni del cine español, ni del iraní, ni del que sea que tienes en la cabeza.

Y ya puestos, retratar una Cataluña sin catalanoparlantes me parece igual de absurdo.
#31 Te parece igual de absurdo pero cuando has buscado otra cosa igual de absurda en tu memoria lo que has encontrado es una serie americana de hace veinticinco años, no esto que tienes aquí mismo delante de tus narices. Esta es la otra cosa que te decía en mi comentario.

En tu cabeza, sin embargo, al que le falla la comprensión lectora es a mi.
#32 Así es.
#33 Es algo perfectamente coherente en cómo se ajusta con los hechos con las demás gilipolleces que dices y eso está bien.
#34 Así es.
¿Y de las series 100% irreales que lleva años produciendo TV3 no ha dicho nada?

Porque miradas con ojo crítico eran para descojonarse, ocurrían todas en un universo paralelo donde sólo existía el catalán.
#5 Igualito que las series españolas rodadas en Catalunya, Galicia o el País Vasco.
#5 Peor es Polònia, donde los extranjeros hablan catalán pero los españoles hablan castellano xD
Un bache en el ADN de la programacion de la BBC de la Dinamarca del Sur de Europa
Cierto se trata de un idioma que apenas hablan algo menos de 600 millones de personas , no como el Catalán
#28 Los Chinos no lo llaman chino, lo llaman mandarín o cantonés.

Español se dice para simplificar. Yo siempre lo he dado como lengua castellana y no me parece mal usar una cosa u otra.
Pero estos saben que viven en una zona bilingüe?
#26 Latín es por una provincia de Italia y el inglés por Inglaterra, a los idiomas se les suele llamar por su origen. Es España hay cuatro lenguas oficiales según la Constitución.
#27 lo que hagan los ingleses y su extraordinaria arrogancia. O si el latín es denominado así porque provenga de la provincia de Lazio. No es tan relevante como que 580 millones de personas hablan la lengua hispánica que es el español.

China tiene cientos de idiomas, y la lengua hablada por los chinos se la conoce como chino. La India tiene más idiomas aún y la lengua india se le conoce como indio. Y en la órbita anglosajona nadie usa castilian porque evidentemente es Spanish.

Qué desde…   » ver todo el comentario
Todo es fascismo, nazismo,... ismo xD
Mejor dicho español
#6 Se llama castellano porque era la lengua de Castilla, lo veo más lógico. Aunque yo también digo español normalmente.
#23 era, para ser luego la lengua de la hispanidad que hablaban para comunicarse en la península. Es un error mayúsculo denominarla hoy lengua castellana cuando nació para ser la lengua vehicular de toda la hispanidad. Y por eso mismo la lengua castellana nació con un fuerte substrato en la lengua vasca y un portugués, un catalán o un gallego tienen una facilidad extraordinaria para usarla sin ningún tipo de dramas.
¿Nazi? sabras tu lo que es un nazi. pero te puedes mirar en el espejo asi lo sabras.
He léido parte de tus comentarios y es imposible no llamar nazi a un nazi. Lo que no está permitido es dar el paseillo a quien no piensa como vosotros, ya no podeis hacer esas cosas. Venga, a respirar. Nazi.

menéame