Hace 13 años | Por difusion a youtube.com
Publicado hace 13 años por difusion a youtube.com

En este video podeis ver como se descarga una pelicula de 2 Gigabytes hospedada en Megaupload, desde uno de los nodos principales de guifi.net en la provincia de Barcelona, en solo 3 minutos. La grabacion esta a tiempo real, nada de cortes, y se puede ver los limites de Megaupload de 32 mbits/seg. de velocidad, limite que existe al leer las condiciones del servicio, pero que nunca se habia demostrado en España.

Comentarios

D

#2 lol lol lol lol

difusion

Mirad a quien me he encontrado en los foros de guifi.net:
@difusion

difusion

#3

Mapa de red en la Peninsula Iberica:
http://guifi.net/es/IberianPeninsula
Mapa de red en Europa:
http://guifi.net/es/europe

como podras observar en los mapas de red no se limita solo a cataluña, otra cosa es que la gente que administre el site tenga empeño en poner todo en catalan y darle prioridad, en ese punto concuerdo con vosotros. Lo que deberian hacer es habilitar la seleccion automatica de idioma basandose en lo que le diga la cabecera del navegador.

difusion

#5 vacia?

Documentación de guifi.net
http://guifi.net/es/ESDocs
Wiki de documentación de guifi.net
http://es.wiki.guifi.net/
Preguntas y respuestas de guifi.net
http://guifi.net/es/node/6581
Grupos en españa de guifi.net
http://guifi.net/es/grups

todo accesible desde la portada, tienen algunos fallos, ya los solucionaran

mdotg

#7 Puede que lo sepas o no, pero la mayoría son voluntarios y tienen sus cosas que hacer y sus obligaciones... ¿cuántos artículos has traducido/creado tú?

mdotg

#10 Correcto, pero estás presuponiendo que desde un principio quisieran tener un alcance internacional, que es algo que no he leído en ningún sitio.
Yo sinceramente pienso que les parecería algo utópico que la red llegara a tener miles de nodos y que empezaron el proyecto sin saber que iba adonde ha llegado.

Aún así, seamos claros, si estuviera en inglés tampoco sería solución ya que no es una lengua que se maneje en este país de manera fluente.

Aprovecho y te digo lo mismo, pásate por las listas y ofrécete a traducir. O mejor aún, hazlo directamente

F

A mi me parece que su intención es que sea un proyecto solo para Cataluña. La documentación de la web está solo en catalán, si pinchas en castellano está prácticamente vacío. Si realmente pretendían que fuera un proyecto con apoyos a nivel nacional, ¿no sería más sencillo usar una lengua que todos conozcamos, aunque solo sea por puro y simple sentido práctico? Por algo cuando científicos suecos presentan una investigación lo hacen en inglés y no en sueco que nadie va a entender.

Y ahora la frasecita esa de "aquí en España... bueno, en Cataluña" para rematar. Sin comentarios.

Cuando quieran hacer un proyecto tecnológico dejando de lado todas las bobadas de lenguas, regiones y nacionalidades, me interesará. Mientras tanto paso, no me interesa la política.

F

El problema es que si seleccionas a mano castellano, toda la documentación está vacía. Si habilitasen la selección automática solo conseguirías ver automáticamente un montón de documentos vacíos.

F

#6 Concretamente me refiero a es.wiki.guifi.net

De la sección "Introducción a wifi.net" hay 2 documentos con texto y 2 vacíos.
De la sección "Wifi.net a fondo" todos los documentos están vacíos
De la sección "Instalaciones" el único que hay está vacío
De la sección "Desarrolladores" hay 2 con texto y 2 vacíos
De la sección "Difusión" todos los documentos están vacíos
"promotores", vacío
"Red" es el único que tiene algo en sus 2 documentos.
Hasta el glosario está vacío.

Resumiendo, en la sección en castellano aparecen 22 documentos, de los que solo 6 tienen contenido. En la sección en catalán hay más de 40 documentos accesibles. Esto lleva así muchos meses, no es que esté así porque lo acaban de poner.

F

#8 Cualquier proyecto tecnológico que pretenda tener un alcance internacional se hace en inglés y a nadie le importa que no sea su lengua materna. Si realmente pretendían que fuera un proyecto para toda España era tan sencillo como hacer la documentación en castellano desde el principio, idioma que ellos conocen perfectamente y que todos los españoles compartimos. Si prefieren anteponer consideraciones políticas y territoriales luego que no se quejen cuando reciban las consecuencias de ello.

F

#11 Parece que solo hayas leido la primera frase de mi post y ya te hayas cansado. En fin.

¿Con la frasecita esa del video, de "Aqui en España... o en Cataluña, perdón" que hacemos, la traducimos tambien?

Son libes de hacer lo que les de la gana, pero con esa actitud que no les extrañe si el interes por su proyecto fuera de Cataluña es minimo.