Hace 3 años | Por MellamoMulo a strambotic.com
Publicado hace 3 años por MellamoMulo a strambotic.com

En el alfabeto gótico, las letras i, l, m, n y u son muy similares. Todas ellas están basadas en un “mínimo”, el trazo vertical de la escritura manual. Si a eso le añadimos que en latín, la u y la v se confunden, es posible que un copista bromista redacte un texto casi ilegible – pero perfectamente correcto, como nos demuestra el breve texto que se presenta a continuación.

Comentarios

a

#1 veo y subo a

d5tas

#5 Llegue a pensar que el taco de billar se lo iban a meter por el...

a

#16 no hombre no...

ewok

#1 Crash Test Dummies under Titivillus' conxuro.

MellamoMulo

#6 Li sí

Burrofleta

" El royo que es acabar el éxamen"

¿Seguro que sólo te suspendían por la falta de los puntos?

D

#12 Esto es algo que se vuelve evidente cuando ves que palabras que en español van con u, en otras lenguas van con uve. Por ejemplo, en ruso, y muchas lenguas eslavas (sí, hay otras traducciones más comunes que estas), tienen cantidad de préstamos con la forma latina:
- Auto(móvil) -> Авто(мобиль): Avtomobil
- Europa -> Европа: Evropa
- Astronauta -> Астронавт: Astronavt
- Trauma -> Травма: Travma

Uralekt

#22 Sí, aunque bueno, un ruso diría Космонавт 😉

D

#36 Sí, por eso decía que había traducciones más habituales, pero ponía esas porque para traducir bastaba poco más que una transliteración y los ejemplos eran más claros. Tampoco es nada común la palabra автомобиль (como por otra parte, tampoco "automóvil" es común en español) y se dice машина (que sería el equivalente a "coche"). Pero bueno, que en ruso, астронавт existe, y aunque yo no la he usado nunca, supongo que para ellos debe resultar tan atípica o rara como para un español hablar de "cosmonautas".

Uralekt

#42 Llevas toda la razón, lo puntualizaba para dar a conocer la diferencia entre astronauta y cosmonauta, que mucha gente desconoce. Efectivamente автомобиль es mucho menos común que машина pero se usa más que automóvil en español. Normalmente se usa como un lenguaje algo más elevado, por ejemplo en publicidad o en documentos e incluso en las aplicaciones de taxis "К Вам подъедет автомобиль" que significa "espérate sentado"

d

Me recuerda al cirílico manuscrito, es un galimatías con la ш т y и

d

#24 Justo me refería a eso. La л también contribuye, se me olvidaba. Cuando aprendes a leer textos manuscritos en los libros de ruso todo es bonito. Luego ves un texto normal y te preguntas si estás perdiendo el tiempo. Y si hace poco que has conocido los verbos de movimiento te hundes en la más profunda depresión.

eldarel

#25 El aspecto de los verbos creerás entenderlo, pero no. Contienen una esencia del alma rusa.

d

#24 Acabo de enseñarle los textos de esa página a mi mujer que es rusa y dice que los ha visto peores. Está claro que tienen un don, no necesitan puntos sobre las íes. Incluso se ahorran los de la ё

Uralekt

#18 y м, л a veces te cuelan incluso una ю

quique

En la wikipedia en inglés hay un interesante artículo sobre el tema:
https://en.wikipedia.org/wiki/Minim_(palaeography)

Para evitar esta dificultad, los escribas ingleses empezaron a reemplazar la «u» por una «o» cuando iba delante de m, n o v.
De ahí que se escriba come, love, London, etc.

MoñecoTeDrapo

#19 fascinante cómo el inglés escrito es tan diferente del hablado, con prácticamente tantas excepciones como reglas...

P

Con lo facil era poner una L con su palito horizontal inferior y santas pascuas...

estemenda

#0 Buenísimo el envío, gracias.

ReySombra

La imagen realmente corresponde a este otro artículo: https://www.strambotic.com/sofia/los-alucinantes-carteles-de-peliculas-medievales-de-simon-de-thuillieres/
No sé si ya ha sido enviado anteriormente pero está muy bien...

Windows95

Grandes recuerdos del Kingdom Come

E

Creo que poner puntos sobre las íes no es suficiente para poder leer ese texto...

Papagamer

Nadie como mi abuela para poner los puntos sobre las íes. De un bofetón te encendía el pelo.

D

Y eso que la letra gótica es una de las más legibles de la edad media, ya que los monjes escribían para que se les leyera. Lo peor es cuando los notarios comenzaron a inventarse tipografías ilegibles por cualquiera que no fuera notario.

clowneado

#28 A qué te refieres exactamente?

D

#38 Algunos tipos de escritura de la baja edad media, como la cortesana o la procesal, son un galimatías en comparación a la gótica que utilizaban más los monjes. Probablemente sea simple "moda" de estilo, pero tampoco es descabellado pensar que esos escríbanos y notarios prefirieran que se tuviera que contratar siempre a uno de ellos para descifrar el contenido de documentos como herencias etc. De hecho tiene mucha logica. El pueblo llano, aunque fuera alfabetizado (muy poco por entonces) lo solia ser en el tipo de escritura que empleaban los monjes y sacerdotes, generalmente la gótica.

eldelshell

Madre mía, que cáncer de web. Casi me da un ataque epiléptico.

P

Y yo que tengo la manía de no poner los puntos sobre las íes ahora veo de dónde viene su importancia. He llegado a suspender éxamenes de lengua sólo por no ponerlos. Un profesor cachondo que me lo contaba como faltas de ortografía si no los ponía. El royo que es acabar el éxamen y ponerte a revisar si has puesto todos los dichosos puntitos 😑

Jakeukalane

#13 podrías aprender turco fácil, la letra ı ya la tienes

P

#30 Joer yo lo intento que conste. No lo hago adrede, siempre intento escribir sin faltas de ortografía. Estate seguro que alguna otra vez lo volveré a escribir mal lol . Me costó muchísimo aprobar lengua en la ESO 😞 (había escrito aprovar, tuve que buscar en google cómo era)

#34 Lo bueno que yo escribo con las letras separadas , se nota la diferencia entre mis íes y mis enes o emes pero tienes razón, es una manía muy mala que intento quitar aunque ahora ya no escribo a mano ni el 99% de lo que escribía.

N

#41 Si al menos enseñáramos mecanografía (de tacto, de la que no miras el teclado), la chavalada al menos podría ir corrigiendo mientras escribe (y no se jodería el cuello al escribir), y lo haría con más calidad.

Igual la caligrafía mejora cuando se vuelva a usar solamente para el lettering éste que va de hacerlo bonito, artístico y relajado.

N

#13 Dificulta mucho la lectura cuando la gente no pone el punto, es molesto. Y es tan simple como acostumbrarse a ponerlo cada vez que pones una "i". Luego te topas con gente que no pone el punto de la i y hace las enes y emes como valles en lugar de como montañitas. Ahora que el examen sea de biología y entren cosas como la inmunidad o inmune... A llorar.
Entiendo que te fastidie, pero el punto de la "i", como los acentos, son parte de la ortografía. Hay que ponerlos, si no, dificultan la lectura.

Burrofleta

En cuatro días, con las @, lo de hablar con la e, las k, los tb, q. y demás, ese texto te parecerá legible en comparación

Jonny_Martinez

Excelente ariiuclo, saber el origen de la gramatica

D

#11 La gramática no tiene nada que ver con la tipografía de una letra.

p

#17 ¿Acaso has leído el ariiuclo al que se refiere #11?

ewok

#20 lol

freieschaf

#17 La escritura manual de una letra no tiene nada que ver con la tipografía.