Hace 11 años | Por Israfil a abc.es
Publicado hace 11 años por Israfil a abc.es

El estudio, elaborado por Education First (EF) a partir de pruebas de nivel a más de 2 millones de adultos de todo el mundo, sitúa a España en el puesto 24 (nivel bajo) del ranking mundial. Noruega, Holanda, Dinamarca, Suecia y Finlandia encabezan el ranking. Solo Rusia y Turquía registran peores resultados que nuestro país. "Uno de los indicadores de una cultura nacional con un alto nivel de inglés es tener un jefe de estado capaz de comunicarse en público en este idioma", señala el documento.

Comentarios

D
editado

#1: Zapatero habla francés. Vale, no muy bien (un cinco, y pelado), pero me refería a que no pasa nada si en vez de inglés sabes francés, alemán o cualquier otro idioma extranjero.

#18: Me gustaría escucharlo bien pronunciado...

EDITO:



#20: Tienes toda la razón, yo pronuncio igual sheep que ship, y las consonantes, como en español.

incontinentiasuma
editado

#22 ¿Que Zapatero habla francés? Yo le he escuchado algunas intervenciones leídas y no tiene la más remota idea de pronunciación, por lo que no creo que ningún hablante de esa lengua le entienda.
En cuanto a los países europeos que encabezan el ranking, también es cierto que todos los citados, excepto Finlandia (aunque tiene una minoría sueca), hablan lenguas de la misma familia lingüística.
#20 Si aprendes una segunda lengua después de los 12-16 años, nunca la pronunciarás como un hablante nativo. Esto es debido a un fenómeno lingüístico llamado "fosilización".
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/fosilizacion.htm

sabbut
editado

#27 No, it's rather witches who watch Swatch watches. "Which" sounds exactly the same as "witch", but it's not even a noun.

#22 Pues como pronuncies mermelada (jam) como jamón (ham), se te va a confundir bastante...

#11 ¿Y quiénes son los primeros? ¿Los andorranos?

benjami

#18 Que miren la hora el móvil.

j

I'm Spanish,(I'm 38, though I look like 30 ;)) I started learning English when I was 9 in a private school(about year 82),then, at the age of 14 I started English at the EOI in Barcelona till 5th year, and afterwards I continued studying at the British Council till I got Proficiency level.I spent some summers in England and Ireland.
My pronunciation, said by native speakers, is excellent (well, I love English), and they usually congratullate me!
In fact, I'm an English teacher.And though I know there are bad teachers, a great lack of resources, etc...I've joined different and really interesting projects in English(very long to explain here).
Nowadays, young teachers are really prepared and motivated to teach the best they can and know so I think these kids will be well prepared in the future.
I also think it depends on what Primary or Secondary schools are we talking about, depending on the city, depending on the pupils,so many things that influence in the "teaching of English".
It is a very long new to comment at this time...I could write paragraphs and paragraphs, but I'm very tired now and my brain doesn't process right.
#18 Excellent, I don't think it's difficult at all to understand.
And about presidents or others, I don't think that has nothing to do with the English level of the country.
Sorry guys, I'm about to sleep on the computer, sorry!

rafaLin

#25 No he entendido "It is a very long new to comment at this time", ¿es una frase hecha o tiene algún error? ¿Quizás new sea night o news?

ktzar

#25 Pues yo soy de Ghana (mapamundi-los-tamanos-penes)

D
editado

#4 If, if, you have reason.

#19 Que quiere decir: Yes, you're right.

#37 Serás de Whins... (perdón, a estas horas... )

D
editado

Erronea.

Todo el mundo en Espanya habla ingles nivel intermedio.

Este estudio es un ultraje y una conspiracion contra los intereses de esta, nuestra culta nacion.

Los idiomas que hablan en los demas paises NOS DEBERIAN IMPORTAR UN COJON, lo importante es que en ingles es el lenguaje vehicular a nivel mundial y hay que aprenderlo si queremos competir y ser un pais medianamente decente.

Me hacen gracia los comentarios de tipo "pues seguro que los ingleses no hablan espanyol" o "cuantos idiomas hablan los americanos?eh?eh?" tipica idisioncracia espanyola

#25 sorry mate, but there is a long way between "write" and "speak". English pronunciation is quite different and those teachers should start to teach spoken english from the very beginning at primary school. I studied english at the school, basically only grammar, and the first time I had to use it abroad I realized that it was useless.

coconutissim

Voy a dar mi más sincera opinión acerca de dos cosas. Lo primero es que estoy muy de acuerdo con que el nivel de inglés en España es, cuanto menos, atroz. Estudio Filología Inglesa y, aun así, puedo contar con los dedos de una mano los alumnos que hablan de una manera comprensible.

Lo segundo es que me parece muy pedante que aquellos que saben inglés, escriban en ese idioma para dejar el comentario, un ejemplo sería #25 . Yo también tengo nivel proficiency y tan solo 19 años, y no por ello escribo un comentario en inglés, lo veo fuera de lugar.

Profesores nativos es lo que hace falta. Si escuchamos a nuestros profesores decir "jámburguer", difícilmente vamos a hablar como es debido. Que hay profesores que hablan... vamos, que da pena y dolor escucharlos.

coconutissim

#151 no podría estar más de acuerdo, en concreto, #25 metió una patada gramatical "it depends on what Primary or Secondary schools are we talking aboutit depends on what Primary or Secondary schools are we talking about", ahí no sería "are we talking" sino "we are talking".

libertine
editado

#18 #4 #62 #109 #27 Espero que estéis todos de coña, porque el inglés que habéis empleado es infernal.

#25 Your use of grammar is fine, but your typing is terrible. Also, it looks as if you'd been assigned the writing of a CV or of a composition on English teachers. Honestly, that was very clichéd, deceptively well-meaning, egotistic, patronizing, and overall lame.

editado:
Forget about the grammar. I just realized the syntactic mistake that #151 and #154 pointed out. My brain must have rearranged that while reading.

D

#18

I know that You don´t watch a Which with swatch watches

silencer

#18 What the hell is doing a switch looking at a swatch watch?

Could exist switched switches? How does it work, when it says "ON" means "OFF" and so on?

gorgias1976

#18 en las preguntas el verbo es tercera persona del singular por lo que sería watches

Which witch watches .......

Nova6K0

#18 ¡ Vaya crack que eres ! hacía tiempo que no me reía tanto.

#78 Es que es cierto. El Español es el segundo idioma más hablado del mundo en número de personas, después del chino mandarín.

Salu2

D

#9 Verias a todo el mundo con los subtitulos

b

#5 Los angloparlantes en ultimo lugar en "poder expresarse en un segundo idioma" fijo. Ademas aqui gran parte de la poblacion ya es bilingüe, hablan español + catalan o euskera o gallego o asturiano o leones o..... para que un tercer idioma?

D

#5 eso eso a ver si hay rankings que los hagan para todos los idiomas, esto de aprender ingles parece la fiebre del oro ffs...

D
editado

#5 Según la wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language (en %)
España 98,8
Gibraltar 49,5
Francia 9,6
Portugal 6,9
Reino Unido 6,4
Suecia 6
Bélgica 5,8
Holanda 4,1
Dinamarca 4
Italia 3,5

flekyboy

#5 Aunque te parezca mentira, hay muchos ingleses e irlandeses que hablan un español medianamente fluido porque han pasado un año de Erasmus en España, veranean cada año o porque se han comprado una casa en un pueblo perdido con playa a la que van cada vez que pueden.

En proporcion, pueden ser mas o menos los mismos españoles que hablan ingles fluido y de verdad.

D

#1 Nadie ha dicho lo contrario.

D

#2 Bueno, somos de los primeros en consumo de cocaína...

pichorro

#20 Porque para eso haría falta profesores más competentes, nativos en el mejor de los casos. Y nuestras deficiencias comienzan por ahí, por los profesores mismos (salvo contadas excepciones).

D

#20 Porque tu profesor de ingles tampoco habla o entiende el idioma, solo lo lee...

D

#20 Porque el ingles del colegio solo sirve para aprender lo basico.

Con 2 o 3 horas a la semana y centrandose solamente en lo escrito.

Si, te ponen alguna cinta de un tio hablando mas despacio que un lerdo para coger 4 palabras pero en la vida real eso no sirve de nada.

JuicioAlfon

#17 - When do you pound?
- I book on Mondays

Mskina

#17 no es por ser tocapelotas, pero el si va sin acentuar

pip

#50 tuviste suerte en realidad... en mi colegio no hubo asignatura de inglés hasta 8º EGB (13 años creo que eran), y encima fue un año perdido porque en 1º de BUP se volvió a empezar de cero ya que se juntaba gente que había estudiado francés.

Un desastre total. Lo que sé lo tuve que aprender por mi propia voluntad de más mayor vía academias privadas y sobre todo en el trabajo. Resultado: Estoy en el saco de los que leen bastante bien, escriben más o menos y de escuchar/hablar, fatal.

D

Yes, it isn't

D

#4 Me lo traduces, por favor.
#16 Me lo traduces, por favor.
#19 Me lo traduces, por favor.

D

If, if, clear. This study is equivocated.

D

I do not believe myself this study. Here, in Spain, all the world speaks english, to less one few.

blackfrog

de todas formas el estudio lo hace EF, una empresa que ofrece cursos de inglés en el extranjero (yo mismo viajé con ellos hace años). No creo que sea casualidad que coincida la publicación del estudio con el hecho de que estamos en plena época de apuntarse a este tipo de cursos, como demuestra la campaña publicitaria que también están llevando a cabo con anuncios en tv. ¿Que el nivel de inglés en España es lamentable? puede, pero es un estudio interesado con lo que desconfío de lo que diga

Kespecial

#30 Suerte que no soy el único que piensa que el hecho de que una agencia de idiomas (que se gana una pasta con las becas de 3 semanas del ministerio, por cierto) haga un estudio sobre el conocimiento de idiomas es, cuanto menos, sospechoso.

Y no estoy diciendo que no estemos mal en este tema, estamos fatal. Pero no es tan dramático como algunos plantean (deberíais ir a Francia y preguntar en inglés, a ver quien os responde ) y hemos mejorado mucho respecto años anteriores. Teniendo en cuenta que partíamos de un nivel muy bajo, y se habían juntado mil factores que dificultaron el correcto aprendizaje del inglés por parte de la población española (el hecho de que antes el idioma extranjero predominante era el francés; el nefasto planteamiento de la enseñanza de idiomas en la educación pública; la poca apertura que tuvo España al exterior hasta casi los 80...), pues no estamos tan mal

D
editado

Juattttttt de faq?!?!? esto tiene que ser un error!!!

S

Me gustaría saber cuantos de esos entienden el Español, porque de eso no hay ranking...

BiG_FooT

Mi sastre es rico.

chulonsky

Bueno, pero creo que somos los segundos de europa en hablar correctamente el español

manomon

#c-65" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/1208627/order/65">#65#
¿Haber?
¿Contra más?
¿Acentos? ¿What is that?

D

#72 debes de haber olvidado que son tildes, no acentos

sabbut

#73 http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=acento

acento.

(Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία).

2. m. Tilde, rayita oblicua que en la ortografía española vigente baja de derecha a izquierda de quien escribe o lee. Se usa para indicar en determinados casos la mayor fuerza espiratoria de la sílaba cuya vocal la lleva, p. ej., cámara, símbolo, útil, allá, salió; y también para distinguir una palabra o forma de otra escrita con iguales letras, p. ej., sólo, adverbio, frente a solo, adjetivo; o con ambos fines a la vez, p. ej., tomó frente a tomo; él, pronombre personal, frente a el, artículo.

Of nothing.

sabbut
editado

#85 I feel it, pero la RAE tiene más autoridad que eso que mencionas, y su diccionario recoge "acento" como "tilde" como una de sus acepciones.

D

#89 Tú mismo, http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2 no veo que escriban que las palabras llevan acento estos de la rae que tanta autoridad tienen para ti
you're welcom

sabbut
editado

#98 Bueno, pues sí que lo dicen... si no en el DPD, sí en el DRAE. Que en el DPD quieran distinguir "acento prosódico" de "acento gráfico" llamando al primero "acento" a secas y al segundo "tilde" no significa que decir "acento" por "acento gráfico" sea incorrecto. Que es lo que has hecho ver incorrectamente en #73.

Por cierto, no es que para mí la RAE tenga autoridad en el uso del español, es que la tiene, así, sin más. Por algo el DRAE es un diccionario normativo, y no solo descriptivo.

D

#101 Lo que he hecho ver en #73 es que corrigiendo ha cometido otro error típico con el que veo que tu tampoco te quieres bajar de la burra, una cosa es que esté aceptado y otra que sea su mejor uso y hablando de estudiantes universitarios creo que deberían tener la suficiente capacidad para dar el mejor uso posible a las palabras, que no sea incorrecto no quiere decir que sea lo correcto

D

#65, #73 me mola tu humor. Pero parece que no a todo el mundo...

D

#44 haber si mides tus palabras que debes de ser el unico que esta hasta los huevos de ver contra mas faltas mejor en universitarios

sabbut

#63 Claro, porque cuando se es niño se tiene una mayor facilidad para los idiomas.

Pero mejor que no se ponga a aprenderlo ahora, no vaya a ser que le critiquen por no preocuparse de la crisis.

Baidehuey, casi sería mejor que mejorase el francés que aprendió en sus años mozos. Mejor tener un idioma razonablemente bien a tener dos a nivel "medio" estilo "curriculumvitaés hispánico".

#65 He talked.

incontinentiasuma
editado

Para todos aquellos que se "torturan" debido a su mala pronunciación de la lengua inglesa:

(minuto 1:35)
El señor Alan Deyermond era hispanista, profesor en el Westfield College, etc, y nunca pronunció bien el español. Es sólo un ejemplo de cómo influye la interlengua a la hora de comunicarse en una lengua aprendida y no adquirida.
Otro ejemplo de catedrático e hispanista extranjero, conocido por casi todos: Ian Gibson.

fingolion

Sólo decir que cuando llegué hace unos meses a Finlandia me dijeron literalmente "No me creo que seas español, hablas bien inglés". Nada más que decir.

t

Enseñar Inglés a niños es como enseñarles a respetar el MedioAmbiente: se olvida fácilmente si no lo ven en su sociedad

leeber

¿Y cúantos idiomas diferentes hablan los ingleses o americanos?
Para variar, se podría hacer un estudio del nivel de multiligüismo en los países angloparlantes.

Goddamn_Fabio

I think we need to play more online games in english like "LOL", almost all my English is learn with games and seeing tv shows in V.O. (with subtitles first time, after i can see the show and understand almost all.
I know my english is not good, but i can understand and i can explain my ideas in English.
Before i start to play in english and enter in english forums i cant understand nothing of english.
I hope you can say if i said something wrong in my message, thanks.

oriol
editado

#28

Yo he aprendido como tú pero siempre he tenido facilidad con el inglés y he llegado al punto en el que domino el inglés tanto como el castellano.

Tu texto tiene errores pero de todas maneras está muy por encima de la media del resto de españoles (en mi opinión) a no ser que solo sepas escribir a ese nivel y no sepas hablarlo (me pasaba a mi a los 14 años)

"almost all my English is learn with games and seeing tv shows in V.O."

eso está un poco mal. o al menos suena mal. (porque traduces literalmente del castellano al inglés)

Corrección: Almost all of my english is learnT by playing games and watching tv shows.
También: I basically got my english knowledge by playing online game (o online gaming) and watching tv. (no uses el see para decir ver la tele)

"(with subtitles first time, after i can see the show and understand almost all."

corrección: with subtitles the first times, after that i could watch the show and understand almost everything (o all, pero everything me suena mejor)

"I know my english is not good, but i can understand and i can explain my ideas in English."

I know my english is not good, but i can say what i think in english, (or i can express myself in english, o: i can say whatever i wanna in english)

"Before i start to play in english and enter in english forums i cant understand nothing of english."
Corrección: Before i started to play games in english and join english forums i couldnt understand anything in english. (o any english at all)

"I hope you can say if i said something wrong in my message, thanks."
Corrección: I hope that u can tell me whats gramatically wrong in my message (o post), thanks

Hay muchas maneras de decir esas frases de todas maneras. De todas maneras fallas con el pasado y porque piensas en castellano cuando escribes en inglés, lo que será un problema al hablar.

saludos.

a

#28 Seriesyonkis ha hecho más por el aprendizaje del inglés que el ministerio de educación...

T

Quizá en España no se hable tan bien inglés como en otros países porque tenemos uno de los idiomas más hablados del planeta y no tenemos la misma necesidad que otros en aprender un nuevo idioma, vamos lo mismo que le pasa a los ingleses, pero en menor medida, que estos ni se molestan en aprender otros idiomas.

D

A mi me gustaría saber cuantos angloparlantes saben hablar castellano perfectamente sin tener que meter patadas al diccionario, ya que el castellano es igual el segundo lenguaje mas hablado en el mundo y siempre se meten con nosotros por que no se nos da bien el ingles.
Pero es que a ellos tampoco se les da bien el castellano. La reina Isabel de Inglaterra por ejemplo... sabe hablar castellano perfectamente? no lo se, pero a mi me da que no. Al igual que su hijo, o mismamente el presidente Obama. Al menos Bush, si sabia hablar castellano mexicano .

D

Coincido con #67, ¿cuántos inglesitos / estadounidenses saben hablar castellano, francés, alemán, italiano, polaco, checho y así hasta un centener de lenguas europeas? Emmm, ammmm.. ¡Anda, casi ninguno!

Penetrator

That's unpossible!

oriola

OMG! I can't believe it!

joffer

What?

D

Y digo yo: Lleva 7 años en el gobierno... ¿no ha tenido tiempo de aprender inglés? Los niños lo aprenden en menos.

mosisom
editado

#63 Vas tu a comparar el cerebro de un niño con la capacidad tan asombrosa de aprender que tienen, con un cerebro del que salen perlas como estas Las 25 mejores frases de Zapatero

porque realmente las razona asi...

Igual soy yo que estoy un poco depre por razones varias, pero el pesimismo reinante muy frecuentemente en meneame empieza a clavarseme como un puñal. Un lector que se informara solo por meneame, iba a sacar la conclusion de que España es una puta mierda de lugar, y en fin, quizas no es tan asi.... No me entendas mal, suele encantarme, como buen español, poner a caldo a España, pero en fin... hemos dado al mundo a Penelope Cruz, a Javier Bardem, a muchos buenos futbolistas, tenemos una television de calidad, somos lideres en tecnologia, educacion drogas... va, si... traed mucha gasolina y unas cerillas... ah no, que ahora esta muy cara... todo se pone cuesta arriba...

Maki_

España, también, a la cola del Corte inglés

PussyLover

Tipical Spanish...

xiobit

Para los ingleses que viven en Alicante no parece ser un problema no saber español. Así que tampoco es para tanto.

A España y al Reino Unido nunca les ha hecho falta aprender otros idiomas por expansión natural, pero la tecnologia lo ha cambiado todo.

Solución, ya que los españoles no aprendemos ingles, expandamos mas el español por la red.

outravacanomainzo

Este fin de semana me contaron un detalle de una profesora de inglés de un colegio de primaria. Resulta que le comentó a una amiga mía que se aburre con los juegos de Facebook, porque están en inglés, y mi amiga le dijo "pero sí tu eres profesora de inglés, deberías tenerlo fácil porque son muy sencillos y el inglés muy básico", y la otra le contestó, que sólo por no pararse a pensar "qué tiene que hacer" que no juega.

Cómo es posible que una persona que trabaja enseñando inglés a los niños, que le pagan por enseñar inglés a los niños, diga que le da pereza jugar a un juego en inglés porque tiene que pensar lo que dice...
Me parece increíble, y no sé qué dificultad tendrá, pero si mi amiga dice que es sencillo lo creo, porque ella de inglés más o menos como yo, muy patato y básico. ¿Cómo puede una profesora decir que le resulta complicado?(Decir que esta profesora no es funcionaria, es de colegio privado, pero tampoco dudaría que en otros centros públicos o no, los profesores de primaria sean similares a esta profesora)

Ze7eN

Menuda novedad...

cyberdemon

Uno de los indicadores de una cultura nacional con un alto nivel de inglés es tener un jefe de estado capaz de comunicarse en público en este idioma

v

Mmmm, no he conseguido encontrar el dichoso estudio, pero... ¿cómo es posible que el estudio se haya hecho en 44 países o territorios, España ocupe el puesto 24 y sólo tenga dos por detrás (Rusia y Turquía)? ¿O es que lo he interpretado mal?

fraude
editado

Destaco el comentario 277 en la noticia original:

"Son los ingleses los que han de aprender español.Nosotros no tenemos porqué estudiar ningún idioma.El ESPAÑOL es el único idioma universal,el inglés es idioma de colonias.VIVA ESPAÑA.VIVA EL ESPAÑÑOL"

Con gente así no me extraña el resultado...

D

Pero eh, que somos los primeros en castellano...ahí les ganamos a todos..

Pax.

D

#12 en el estudio que pones aparecen medio millón de españoles que no hablan español ni como segunda lengua, lo cual me resulta dificil de creer a no ser que se considere a los niños de menos de 2 años.

Charles_Dexter_Ward
editado

#31 Ese estudio que pongo [ #12 ]habla de "población" en todos los casos, por tanto es muy sencillo interpretar que se trata de ciudadanos no nativos y no de menores de 2 años.
En cualquier caso, México (con creces) y EEUU tienen más hablantes de español que España.

D

Teneís que aprender de este genio

D

#66 Dios!! anda que no me he reído con el vídeo

D

#75 Pues no te pierdas este otro superheroe

LeDYoM

Que waterparties.

quenomechupoeldedo

Si en vez de inglés fuese inglesa seguro que habría más españoles delante...

BernatDesclot

Eso si, palabrotas y guarradas las sabemos todos, no? Fuck, Shit, MILF...

D
editado

Visit Spain
Pandereta´s Country.

#57 No creas, recuerdo unos "amigos" que querian decir "los folladores" en ingles y dijeron "los fuckins". (Seria fuckers en todo caso, pero bueno, son tonticos, que le vamos hacer)

Todo esto es logico en un pais que odia el bilingüismo, que si no esta en castellano lo repudia.

No hay mas que ir a cualquier reunion o curso y la gente empieza a despotricar "joder si es en ingles, joder es que..."

javipe

En mi empresa siempre circula este chascarrillo:

¿Cómo se llama una persona que habla tres idiomas? Trilingüe
¿Cómo se llama una persona que habla dos idiomas? Bilingüe
¿Cómo se llama una persona que sólo habla un idioma? Inglés

En general el nivel de inglés en España es bastante bajo, no solo porque se hable poco, si no porque la pronunciación es bastante mala (aunque creo que en eso los Franceses van aún peor. Rusia, un país que queda por detrás de España puede que tenga menor número de personas que hablan inglés, pero su pronunciación en general es excelente.

sabbut

#56 Diría que esa mejor pronunciación del inglés por los rusos se debe en gran medida a la propia fonología del ruso y del español. En ruso hay más consonantes que en español, y que a la postre se corresponden con las consonantes del inglés (por ejemplo, distinguen entre "b" y "v", o entre "s" y "z" - la "z" inglesa, se entiende). Además, ofrece una mayor libertad que el inglés para la agrupación de consonantes como "strong", mientras que el español tiene muchas más restricciones en ese sentido. Por lo que parece razonable que un ruso pronuncie mejor palabras como "strong" que un español con el mismo tiempo de aprendizaje del inglés.

damian

No termino de entender porque aquí en España en las estaciones de tren se anuncian los trenes en castellano, y en inglés....seguro que vamos al Reino Unido, y hacen lo mismo en castellano....

M

y desde cuando ha sido eso un problema??

gut ivinin tu everyguan...

estudio

Y yo que pensaba de pequeño cuando no era capaz de aprender inglés... Bueno mi hijo ya me enseñará! pero a este paso mi hijo va a estar igual o peor que yo si dependemos de nuestro sistema educativo.

Vichejo

Pero a alguien le sorprende esta noticia, pongo ejemplo de por qué España jamás avanzará en este campo: todas la películas se doblan al castellano, a la gente solo le gusta la música española "porque la entiende", no le gusta Internet porque la mayoría son web escritas en ingles etc etc etc. Conclusión, prefiero se un inepto ignorante a esforzarme un poco, el españolito medio,

victor.vhv

really?

animat2000

En deporte siempre vamos en cabeza..pero en lo importante..pffffffffff...

D

Suerte que está 4chan para practicar mientras troleas.

D

A los hecho me remito:

http://goo.gl/HhpXt

Lo raro es que no seamos los últimos

alex.binich

Yo terminé la ESO con un 1 ( porque no se me podía poner 0). Totalmente nulo en inglés . A los 18 años me dio por conocer chicas (rusas, alemanas, nórdicas, ...) de esas que me gustan tanto... Necesite usar el traductor... y con el tiempo aprendí!

Hace una semana pasé una entrevista de trabajo (1h hablando inglés).

Mi recomendación es, que el que sepa menos, se busque amiguitas con las que hablar.

b

Lo vergonzoso del tema es que todo el mundo estudia inglés en el colegio e instituto y te meten mucha caña con la gramática... pero eso sí, que no te metan un documental, una serie, o un canal de tv en inglés porque NO ENTIENDES NADA

pero saber... sabemos inglés "nivel medio" (o eso se pone en los currículum)

h

Es que no sabéis que los españoles podemos hablar inglés nivel medio solo con 50 palabras.

T

Yo quiero hablar en ingles de texas sobre ciencia con sarah palin.

Wallack

as say toon as - olives

S

En este estudio participa todo el mundo menos Gran Bretaña y EEUU. Habria que hacer otro estudio para ver que tal iban ellos de Cstellano.
Por otro lado me sorprende lo de Turquia. Estuve en Estambul y vi que alli hablan de todo: frances, español,italiano, ingles y hasta catalan.
Saludos