<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [4088872]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/m/mnm/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 10:20:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>43359414</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>4088872</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>Brill</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>10</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero</meneame:url>
		<title>#2 Así se traduce una novela intraducible: “Precisa cierta inclinación a la aventura para leerla, pero te lo pasas en grande”</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero/c02#c-2</link>
		<pubDate>Thu, 21 Aug 2025 10:20:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Brill</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p>He traducido alguna cosa al inglés, y del  inglés al español, aunque no lo bastante como para decir que soy &#34;traductor&#34;. Aún así me sentí muy identificado con las notas de una traductora profesional que tuvo que lidiar con Joseph Conrad, creo que en una edición de &#34;La soga al cuello&#34;. Conrad no es moco de pavo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Brill</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>43356770</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>4088872</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>Pertinax</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero</meneame:url>
		<title>#1 Así se traduce una novela intraducible: “Precisa cierta inclinación a la aventura para leerla, pero te lo pasas en grande”</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero/c01#c-1</link>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2025 18:58:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pertinax</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/asi-traduce-novela-intraducible-precisa-cierta-inclinacion-pero/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>León Gieco lo llevó al extremo.<br />
<a href="https://youtu.be/7AdzgQm3uIs?si=iMQ4mqO-WSr9li4w" title="youtu.be/7AdzgQm3uIs?si=iMQ4mqO-WSr9li4w" rel="nofollow">youtu.be/7AdzgQm3uIs?si=iMQ4mqO-WSr9li4w</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Pertinax</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
