<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [2512882]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/m/mnm/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 11:49:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>18174054</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>8</meneame:order>
		<meneame:user>Robus</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#8 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c08#c-8</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 11:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robus</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c08#c-8</guid>
		<description><![CDATA[<p>Original: Curdled<br />
<br />
Traducción: Tú asesina, que nosotras limpiamos la sangre<br />
<br />
<img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /> De hecho tengo entendido que al director le hizo mucha gracia la &#34;traducción&#34;.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Robus</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18173031</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>7</meneame:order>
		<meneame:user>wanakes</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#7 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c07#c-7</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 10:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wanakes</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c07#c-7</guid>
		<description><![CDATA[<p>Uno de los más desafortunados en mi opinión es el del la película más infravalorada de la historia: &#34;Road to Perdition&#34;.<br />
<br />
Aquí se llamó &#34;Camino a la perdición&#34;. Pero es que Perdition, en la película (y en el cómic original), es un pueblo. Le quita todo el sentido... o el doble sentido. Para arruinar un título, ¿por qué no dejar el original?¿De verdad que mucha gente no entenderá ese título?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>wanakes</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172815</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>--336534--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#6 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c06#c-6</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 09:56:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--336534--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ya que hay tanta imaginación en un Post. <br />
<br />
¿Qué título le pondríais a una novela titulada &#34;el parado/NiNi Reencarnado&#34;? <br />
<br />
Mi elección de momento sería una de las siguientes;<br />
<br />
&#34;Mi segunda oportunidad&#34; <br />
<br />
&#34;Ludeus Greyrat, el falso niño prodigio&#34;</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--336534--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172800</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>Mister_Lala</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>10</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#5 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c05#c-5</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 09:55:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mister_Lala</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#34;Tango&#34; la retitularon en España por &#34;La maté porque era mía&#34;<br />
<a href="http://www.filmaffinity.com/es/film554881.html" title="www.filmaffinity.com/es/film554881.html" rel="nofollow">www.filmaffinity.com/es/film554881.html</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Mister_Lala</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172254</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>Robus</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#4 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c04#c-4</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 09:07:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robus</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>Y si solo fueran los títulos...<br />
<br />
Una frase de &#34;Independence Day&#34; (que tiene un puñao de traducciones creativas):<br />
<br />
&#34;Don't pull my leg!&#34; : &#34;Tu no tienes abuela&#34; <br />
<br />
<img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Robus</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172250</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>hugamen</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>23</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#3 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c03#c-3</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 09:07:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>hugamen</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p>La mejor es la traducción turca de 'Brokeback Mountain': 'Vaqueros maricas'</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>hugamen</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172147</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>--480494--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>11</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#2 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c02#c-2</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 08:58:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--480494--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p>Die Hard</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--480494--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>18172127</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2512882</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>Robus</meneame:user>
		<meneame:votes>4</meneame:votes>
		<meneame:karma>50</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion</meneame:url>
		<title>#1 Y, de repente, tu traducción</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c01#c-1</link>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2015 08:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Robus</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/mnm/repente-tu-traduccion/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Soy fan del traductor de “Ice Princess” como “Soñando, soñando, triunfé patinando” <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /><br />
<br />
Debería tener una recopilación de sus obras. <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/smiley.png" alt=":-)" title=":-)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Robus</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
