Hace 5 años | Por mielocoton a flowingdata.com
Publicado hace 5 años por mielocoton a flowingdata.com

Cada cocina, aun compartiendo muchos elementos con otras, usa un puñado de ingredientes característicos que se combinan para dar sabores únicos. La comida china a menudo contiene salsa de soja, cebolla verde y aceite de sésamo. Con la comida italiana, se suele ver ajo, queso parmesano y aceite de oliva. La comida vietnamita usa salsa de pescado. La comida coreana, pasta de chili. Comparamos los ingredientes más usados en 40.000 recetas de 20 cocinas.

Comentarios

zoezoe

#0 Iría también bien en visualdatavisualdata

D

el glutamato ye-ye

millanin

#12 comamos cereales!

D

Todo sal.

#3 Es que considerar la sal un "ingrediente" ya dice mucho y nada bueno. Ya puestos en ese plan, falta "agua".

D

#8 Y aceite.. y vapor y calor, sobre todo calor. La sal no es un ingrediente en cocina. Lo parece pero no lo es.

#9 Aceite si es un un ingrediente porque no va en todos los platos y hay diferentes tipos. Pero el plato que no lleva sal es excepcional (incluso muchos postres la incorporan).

D

#10 El aceite...caliente, siento no haber sido más específico. No lo es, la sal, siento que todo el mundo necesite de la sal para satisfacer su necesidad de beber después, pero la sal, no es más que un aditivo sobre otros.

#11 La sal ( en su justa medida) es sin duda ninguna el potenciador de sabor mas versátily común que conocemos. Por eso su uso lleva extendido a lo largo y ancho de los asentamientos humanos desde la prehistoria.

D

#61 En su justa medida... no son los saleros de toda mesa de establecimiento de ágapes improvisados.
La sal como conservante no es ningún potenciador. El comercio de especias así lo demuestra.

Javiondo

#18 Lo cuál es ridículo teniendo en cuenta que las salsas de soja y de pescado son ricas en ¡Taraaaaan! Sal...
(Es más, la salsa de soja es soja bañada en salitre, la de pescado es tres cuartas de lo mismo, las recetas de cocina asiática moderna recomiendan las salsas bajas en sal o incluso diluirla en agua para que no se note tanto el salado)

#40 Es todo lo contrario de ridículo ya que no es que no usen la sal para evitar la hipertensión sino porque tradicionalmente han utilizado esas salsas para aportar el sabor salado a su gastronomía.

Javiondo

#43 Me refiero al argumento, no a su uso alimentario. Decir que no usan sal, porque usan otro particular ingrediente, compuesto mayoritariamente por sal.
Es como catalogar la mayonesa como ingrediente con más uso por encima del huevo...

#44 Pues seguro que la mahonesa aparece separada del huevo o del aceite que es su ingrediente principal.

p

#18 La salsa de soja tiene más sal que todo el Mediterráneo.
Eso sí, está buenísima.

#49 Ya, pero no es sal. El chorizo también está bueno y también tiene sal.

p

#53 Pues eso. Me das la razón.
Gracias.
La sal es la sal, esté donde esté.
La cuestión en este caso es que te llegue al paladar.

#54 No, la sal es un ingrediente como lo es la salsa de soja o el chorizo aunque estos últimos tengan sal. De la misma manera que la harina y el pan son ingredientes separados aunque este último esté compuesto es un porcentaje más elevado que la salsa de soja de sal de harina.

#18 Este ... según el primer gráfico, todas las cocinas excepto la coreana listan la sal entre los 5 ingrdientes mas usadod.

#56 Que usen salsa de soja para substituir la sal no implica que no usen sal sino que lo hacen en menor cantidad que en occidente.

fantomax

#8 Agua está en las gráficas del final.

i

#8 En el primero, brasil, viene "water"

Carles_Vidosa_1

#8 a los japoneses les preguntas que qué les parece la comida española y muchos coinciden (entre otras cosas) 'salada'

k

Para los ingleses, el ingrediente más usado por los españoles debe ser el chorizo. lol

Yomisma123

#24 El jamón curado

D

#24 De hecho, en la gráfica de abajo, el chorizo es el ingrediente más característico de la cocina española: lo usamos 160 veces más que en las otras cocinas.

Sin embargo, su uso es relativamente residual. Así que en realidad diría que el ingrediente más característico de la cocina española es... ¡sorpresa! ¡el aceite de oliva extra virgen! Se usa "solo" el cuádruple que en el resto de cocinas, pero está presente en el 25% de las recetas. También el azafrán es muy característico nuestro.

p

#24 Bueno...
En Londres, en un Salsbury (no estoy seguro de que se escriba así, disculpen) encontré un único tipo de chorizo. Era chorizo en lonchas Revilla, y estaba en la zona de ¡¡Delicatessen!!

m

#70 He echado un ojo a tu historial y no pareces un trol, así que aporto de nuevo

Estoy de acuerdo con que curry es un nombre muy genérico que implica multitud de mezclas, pero no lo estoy tanto con el garam. Garam masala suele aludir a una mezcla más específica de especias.

Y no es que en occidente seamos bobos: por curro y amistades tengo cierto contacto con la comunidad hindú y en menor medida bangladeshí. Y ellos le llaman así también, diferencian perfectamente el garam masala de otros currys.

Este es el que suelo comprar, y es uno que se vende para consumo de la población asiática de UK. Entiendo que sabrán lo que quieren comprar, y no serán "bobos occidentales": https://www.spicesofindia.co.uk/acatalog/Indian-Food-TRS-Garam-Masala.html

Que sí, que concedo que cada uno en su casa o en su región hace lo que quiere. pero *en general* se aceptan ciertas composiciones con ese nombre.

Esto es como la paella, que para cada uno la paella es la de su madre o la de su región, aunque le echen caracoles y los del pueblo de al lado digan que eso no es paella ni es ná. Pero *en general*, todo el mundo entiende por paella cierto plato con ciertas variantes concretas.

O por dar un ejemplo más similar, hay una mezcla de especias que también me gusta mucho y que se usa mucho en marruecos que se llama "Ras el Hanout", que significa literalmente "lo mejor de la casa". Y sí, hay gente que se lo hace en casa y le pone lo que le da la gana, pero comúnmente lleva ciertas especias y no lleva otras.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ras_el_hanout

Yomisma123

La comida vietnamita usa mucho cilantro.
A mí no me gusta, tiene un sabor muy fuerte y característico que enmascara cualquier otro

N

#21 ¿Hay alguien más que use esa cosa aparte de los Portugueses?

Duke00

#23 En buena parte de centro y sudamerica.
En Portugal solo en el sur por cierto.

k

#23 yo

D

#21 No es más fuerte que el perejil de sabor, y se usa mucho en la cocina latina, sobre todo México y Centroamérica.

p

#27 Seguro?
Yo juraría que es más fuerte que el perejil, y mucha gente opina como yo.

D

#21 Hace tiempo leí que hay una serie de personas que no soportan el cilantro y las pasan canutas en ciertos países, parece que está hasta genéticamente identificado el tema.

Yomisma123

#37
¡Es verdad! Ahora que me lo recuerdas, yo también leí ese artículo.
Hablaba sobre "el gen" de que te encanta o no lo soportas y yo soy del segundo grupo
lol
Por suerte, como de todo aunque no me guste, pero es un fastidio no disfrutar de la comida

horrifido

#60 Tanto a mi mujer como a mi nos sabe a jabón lagarto. Y yo creo que en España debemos de tener la mayoría ese gen, porque conozco a muy poca gente a la que le guste, y es extraño que mientras en el resto del mundo ocupa el lugar del perejil aquí sólo se utilize en Canarias.
Alguien sabe si hay un estudio o algo?

Ines.table

#60 eso había oído pero yo soy de las que lo odiaban y deseaba su extinción pues me fastidiaba platos en casi todo el mundo no occidental. Pero después de vivir un año en un país que lo usa mucho, he acabo no solo por tolerarlo sino que casi no lo noto. Misterios...

vet

Me soprende que en España no aparezca más el pimentón. Igual donde pone "red bell peppers" hay que leer "pimentón·" también.

ColaKO

#30 Sí aparece como Spanish Paprika en la última gráfica.

D

#30 El pimiento rojo también es muy característico de la cocina española.

#34 Pero red bell peppers se refiere a las ñora no al pimiento rojo en general. Fíjate que el gráfico dice que se utiliza poco pero mucho comparado con otras cocinas.

horrifido

#45 Pues si busco bell pepper en fotos de google me salen los morrones de toda la vida. La ñora no creo que tenga ni nombre en inglés. Además que fuera del levante casi ni se emplea.

D

#45 Es que el pimiento rojo se utiliza muchisimo más que en otras cocinas

#72 Pues aquí en Valencia se utiliza poco.

D

#73 Ya, se ha notado que has recorrido poco España, cuando has mencionado a las ñoras como algo característico de España, cuando es algo exclusivo Valenciano.

#74 No, no son exclusivas valencianas, se hecho se utilizan más en Murcia pero el problema es tuyo por no entender el gráfico ya que no que se utilicen mucho sino que un gran porcentaje de las recetas que la utilizan son españolas. Más o menos como el azafrán que no se utiliza en muchas recetas españolas pero que gran parte de las recetas que lo utilizan son españolas.

Y para entender eso no hay que viajar sino entender las matemáticas de primaria m

D

#75 Emm, no hay nada más triste de acusar y denigrar a alguien por malinterpretar un gráfico, cuando eres tú quien lo malinterpreta.

El gráfico tiene dos dimensiones, el eje X habla de lo cuanto más se utiliza en relación al resto de cocinas, y el eje Y nos dice cuanto se utiliza en esa cocina.

Según el gráfico , tus ñoras se utiliza en una amplio porcentaje de las recetas españolas.

Algo que como es evidente es un sin sentido.

D

#76 Añado con datos, según el gráfico y tu tortillera interpretacion las ñoras en España se usan tanto como el ajo. lol lol lol

#76 No, hay algo más triste todavía que es iniciar una discusión por Internet con alguien que no conoces metiéndote con él sin sentido.

El gráfico dice lo que yo digo, no lo que tú pensabas el error es que leí ball peppers en vez de bell peppers.

D

#78 ¿pero que dices? Dejo esta conversación porque es evidenre que estoy hablando con una pared. Estas malinterpretando el grafico. Admite el error, no te vas a morir por ello.

#79 Joder, para pared tú. Ya te he dicho que me equivoqué al leer ball peppers (ñora o pimiento de bola) en vez de bell peppers e interpreté el gráfico en consecuencia, no como tú que sabiendo que era pimiento rojo lo interpretaste mal y me sigues dando la brasa.

pys

#30 Para mi es muy crítico el pimentón

Rexor

España le da un repaso a todos los paises de la comparativa con la calidad relativa a los ingredientes mas usados. Como aqui no se come en ningún lado desde luego

ColaKO

#31 Es cierto, no es la variedad ni la complejidad de las recetas sino el sabor básico de los buenos alimentos lo que caracteriza la cocina española. No enmascaramos ni escondemos el sabor sino que lo potenciamos.

Carles_Vidosa_1

#33 España ha pegado un bajón considerable respecto a la calidad de las materias primas y está subiendo mucho el uso de aderezos y salsas. Busca un embutido que no lleve Nitrito de Sodio, lactosa y mierdas varias... Una paella hecha con azafrán y sin colorantes... Un queso que no sea industrial con piel de plástico... Un vino sin sulfitos añadidos.
Y todo esto es porqué miramos precio antes que calidad.
Los embutidos, los quesos maduros y los vinos ya se conservan de por sí, no es necesario añadir basura. Eso sí no aguantan 2 años en una estantería.

m

#66 El garam masala es una mezcla de especias. El curry, otra, pero tiene las mismas que el garam masala y varias más además.

Lo que pasa es que el curry suele contener todas las especias del garam masala, así que a menudo se usa este también al usar curry para potenciar su sabor (o se hace un curry usando garam masala como base).

https://en.wikipedia.org/wiki/Garam_masala
https://es.wikipedia.org/wiki/Curry_en_polvo

El garam tiene un color marrón parduzco y de un olor "intenso", y los currys por lo general son de colores brillantes y más "frescos". Si los tienes lado a lado delante son fáciles de identificar, se ven y huelen diferente. Te intentaría describir el olor pero fallaría estrepitosamente, no sirvo para sommelier :).

Es decir, que con garam masala puedes hacer curry, pero con curry no puedes hacer garam (tendrías que poder "quitarle" especias para eso).

Como nota adicional, curry hay tropocientos mil diferentes, y algunos se parecen a otros como un huevo a una castaña. Los hay sin moler, en polvo, en pasta, rojo, verde, amarillo, hindú, indonés, thai, ... etc. El que se encuentra aquí habitualmente es bastante parecido a un curry amarillo hindú.

Amonamantangorri

#68 En oriente, el término es más usado en el sur de la India y rara vez es empleado en el norte. Las mezclas comerciales de curry en polvo se denominan garam masala en hindi, nepalí y otros dialectos del norte de la India. El término se emplea también en la mayoría de los platos que incluyen lentejas secas denominadas dal, o hace referencia a especias específicas empleadas en la preparación. Existe una familia de platos en el norte de la India con ascendencia india y pakistaní que reciben el nombre de curry o kadi que emplean yogur, ghi y besan.

Dejando a un lado que un curry se considera también el mismo plato.

Tanto curry como garam masala son lo mismo, a saber, una mezcla de especias, en cuya composición, sea receta casera, regional o comercial,lleva lo que al creador le sale de la higa o como se lo hubiera transmitido su abuela en su lecho de muerte.

Si en occidente somos tan bobos de distinguirlos porque cada marca lo llama distinto, es nuestro puto problema.

millanin

En muchas de las listas aparece ajo e en la lista de España aparece diente de ajo. ¿Es qué en el resto del mundo echan la cabeza de ajos entera sin pelar?

G

#16 en muchos sitios usan ajo en polvo.

woody_alien

Pues a mi la cocina siria, turca, egipcia, libanesa, iraní e irakí me saben todas igual.

mielocoton

#2 No aparece ni una de las que has dicho...

woody_alien

#4 Debe ser que no son de este mundo, que es lo que reza en titular.

millanin

#13 Blasfemia!

TrollHunter

#28 #14 que buen test de escogencia habéis planteado de casualidad, me pasaré en un rato a ver cómo van los positivos lol

D

#13 como debe ser

p

#13 Grandioso!
Incluso a veces le puedes añadir algo de patata!

D

#2 Vamos que sólo tomas kebaps

D

#2 "Tiene más tripa que el escaparate de una carnicería turka".

Arnold Rimmer.

Carles_Vidosa_1

#2 te engañan en el badulake y en el especial comidas del mundo de Mc Donalds

vet

Me encantan estos meneos.

Cuozel

En la primera gráfica, España tiene la categoría "olive oil" y además otra de "extra-virgin olive oil". Me pregunto si la segunda está incluida en la primera.

Arlekino

En México pone Olive Oil, error, es muy caro, se usa el aceite de girasol

Sofrito

Nunca había escuchado hablar del garam masala. Pensaba que el principal ingrediente indio era el curry. Me está entrando hambre.

m

#41 El curry es una mezcla de especias, y a menudo contiene garam masala (que a su vez, también es una mezcla de especias).

Yo tengo ambos en casa, y alguna vez que me he quedado sin curry me he apañado mezclando garam con otras especias que tenia por casa y ha quedado un curry bastante aceptable

Amonamantangorri

#58 #41 ¿garam masala = curry?

Mezcla de especias.

O quizás, el sucedáneo que en occidente se suele vender como curry...