Hace 4 años | Por bleachar a youtube.com
Publicado hace 4 años por bleachar a youtube.com

Palabras del historiador chino de principios del siglo III Yu Huan, quien vivió durante el período de los Tres Reinos de la historia china. Aunque nunca abandonó China, recopiló grandes cantidades de información sobre los países de Occidente, entre ellos el Imperio Romano.

Comentarios

D

#29 Lo mismo digo, una gozada de aporte. No tengo mucho que comentar porque concuerdo con lo que mencionas. Las siglas SPQR siguieron definiendo al estado romano durante lo que llamamos época imperial. De todos modos a veces encontramos muchas similitudes entre ambos mundos a pesar de las diferencias culturales. Aunque en general, creo que la sociedad y el pensamiento de los antiguos chinos es bastante desconocido para nosotros y no se hasta que punto serán ciertas esas creencias que tenemos incluso hoy como de una sociedad más vertical y disciplinada hacia la autoridad. Gobiernos de libertos vs gobiernos de eunucos, rebeliones campesinas, sectas religiosas violentas y pacifistas, la política de fronteras, la visión sobre la civilización vs barbarismo extranjero que presionaba en las fronteras... A veces podemos encontrar hasta similitudes entre la rebelión de los turbantes amarillos y las de las bagaudas en el imperio romano, aunque los primeros tenían un poso más teológico.

T

#19 Insisto, esa frase se puede aplicar a toda la historia del sistema político de los Romanos, desde el Consulado al Principado al Dominado; surgidas las circunstancias, no había problema en quitar a un emperador y poner a otro porque la legitimidad imperial residía en la Figura del Emperador, y no en su persona, como sí pasaba en China. E insiste en que "no puede protestar", es decir, carece de argumentos dinásticos para retomar el trono.

El hecho de que durante el Siglo III hubo muchas más circunstancias que llevaron a muchos cambios en referencia a quién ocupaba el cargo de Emperador no quiere decir que el comentario se encuadre en estas circunstancias. Para alguien que venía de la cultura política china, lo excepcional y por tanto digno de ser comentado no eran las luchas por el poder (este hombre debía ser muy consciente de su propia historia reciente), sino que lo excepcional es la forma en que los romanos entienden la legitimidad imperial, puesto que esta recae finalmente en la Res Publica, y no en el Mandato Divino. La mención del término "Virtud" no hace más que confirmar que por ahí van los tiros, siendo el concepto "virtud" central para la legitimización de los gobernantes: sólo el gobernante virtuoso conseguía que el ciclo natural fuera virtuoso, fórmula que correlaciona "virtud personal" con "virtud gubernamental"; para alguien venido de esa cultura política, un governante se tiene que cambiar necesariamente por otro "más virtuoso", no más explicitamente conveniente.

Un placer el debate.

bleachar

#28 Lo enlazo para complementar el debate entre #24 y #27, lo cuál es bastante interesante.

T

#32 Este comentario era para tu video! te lo copio ahora, a ver si funciona

Es un poco Grandes Hombres Haciendo Cosas... Propongo uno más ligero pero, a la vez, más poliédrico y polisémico, que explica mejor las cosas que "mapas y guerras":



En cualquier caso, gracias por el meneo y la consecuente charla!

bleachar

#33 Gracias a ti por aportar cosas, nunca viene mal saber de más aunque sea por curiosidad.
Le echo un ojo en seguida cuando tenga un internet en condiciones óptimas.

Un saludo y gracias por el buen debate!

D

#22 En el ámbito historiográfico tiene cualquier cosa menos un orígen franquista. Es una expresión de orígen griego que aparece documentada muchas veces en tratados antiguos como sinónimo de periodo de falta de gobierno estable o de orden. Por ejemplo para Platón o Aristóteles. Es a partir de la revolución francesa cuando empieza a tener un significado más de grupo político. Esto pasa con muchas palabras griegas o latinas que en el siglo XIX o XX acabaron teniendo un significado diverso y más politizado. Patriarca o Patriarcado, por ejemplo, entre otros. Con "tiranía" ha pasado un poco lo contrario, que de ser más una forma de definir a un sistema político se ha convertido más en un adjetivo generalizador para nombrar el abuso de poder, mientras que "dictadura", que en su día no tenía connotaciones negativas (era un magistrado romano que ostentaba el poder absoluto de manera temporal y ratificado por el senado), lo utilizamos de la manera que se utilizaba "tiranía".

D

#37 Sí, a veces no me explico bien, pero a lo que me refiero es que basicamente utilizamos la palabra de dictadura para definir lo que en la antiguedad era una tiranía y que has explicado. Incidía en ello por los cambios de significado que tienen algunas de estas palabras que se llevan utilizando durante milenios.

desatranquesjaen

Como dato, cuando habla de distancias, para entenderlo: 1 Li = 500 m

bleachar

Bonus, os enlazo a otro vídeo (está en inglés) sobre más o menos como era sistema político de la China antigua, es un poco para dummies y con humor.

Zibi

Los gobernantes cambian y el que deja de gobernar se va sin resentimiento, ...

themarquesito

#7 Se van sin resentemiento a punta de espada del prefecto del pretorio. Si te quejas, el prefecto te saca las tripas

T

#7 #8 Ese comentario tiene mucho sentido desde el punto de vista de la ideología imperial china, lo explico en #17

themarquesito

Siendo del siglo III, estaba claro que iba a mencionar la anarquía militar, donde los emperadores duraban nada y menos, siendo depuestos o asesinados por las más peregrinas razones.

themarquesito

#17 "El dirigente (ruler) de esta tierra no es permanente; cuando se dan condiciones desastrosas por causas anormales, el dirigente es rápidamente quitado y un hombre virtuoso puesto en su lugar. El governante anterior se retira sin derecho a protestar"

No la menciona explícitamente, pero la anarquía militar fue esto. Emperadores que duraban nada y menos y eran depuestos por el prefecto del pretorio o el comandante de turno manu militari. Por supuesto, tmbién estos duraban un suspiro.

pepepoi

#19 que manía de utilizar expresiones franquistas. Utilizar la palabra anarquía como sinónimo de desorden, desgobierno, descontrol es una expresión típicamente franquista

themarquesito

#22 "Anarquía militar" es uno de los términos historiográficos habituales para ese período de la historia de Roma.

https://es.wikipedia.org/wiki/Anarqu%C3%ADa_militar

T

#22 En este caso, estando de acuerdo con el fondo que expones, cierto es que Anarquía Militar es una de las formas oficiales, digamos, de referirse a una época y circunstancias del Siglo III.

Es más, en este caso la palabra anarquía no está mal tirada puesto que, más que referirste a "caos y destrucción mal mal" se refiere a una época en la que efectivamente el Estado Romano quedó subyugado a intereses y dinámicas militares, en muchos casos convirtiéndose sus instituciones y leyes en algo accesorio.

D

#17 Gracias por la traducción. Supongo que su visión estaría un poco contaminada por el periodo republicano o distorsionada por lo que era el Senado en época imperial y cómo al ser depuestos algunos emperadores se puso a algún senador veterano al mando. Pero parece desconocer que durante el imperio los emperadores trataron de ser asimilados también a la divinidad, aunque parece que no cuajaba mucho en el pueblo que los veían como humanos y por ello se les asesinó tantas veces. A algunos cristianos se les ejecutó en su día por no reconocer la divinidad del emperador, que para los paganos era una especie de juramento de fidelidad más que un asunto teológico. https://es.wikipedia.org/wiki/Culto_imperial_(Antigua_Roma)

T

#2 Es un poco Grandes Hombres Haciendo Cosas... Propongo uno más ligero pero, a la vez, más poliédrico y polisémico, que explica mejor las cosas que "mapas y guerras":



En cualquier caso, gracias por el meneo y la consecuente charla!

D

Yu Huan, me Manolo.

eltoloco

Muy interesante

D

que manía con inventar nombres, es como llamar a peking Jerez porque nos es más fácil de recordar o pronunciar.

D

#3 Como idea vale, pero sin exagerar. Los nombres de los territorios y países han cambiado a través de la historia. Además, puede darte la impresión de que los pronuncias igual que la gente oriunda de allí, pero en muchísimos casos ellos ni siquiera reconocerían el nombre de su país o de su ciudad si lo pronuncia a un extranjero como tú. Para no hablar ya de la escritura y de los sistemas de alfabeto y escritura de cada idioma. Tendrías que conocer y recordar a cada uno para que estuviera relacionado lo que pronuncias con lo que escribes. No sé qué ganaríamos con pronunciar y escribir Iunait Steits en lugar de Estados Unidos. Es una cuestión de economía del lenguaje.

D

#9 munich - munchn

D

#3 ¿Tú eres capaz de pronunciar Peking/Beijing tal y como lo pronuncia un nativo? Yo estuve estudiando chino un año, lo intenté cientos de veces y aún así no me salía, es jodidamente difícil. Por eso los nombres de lugares importantes siempre se adaptan.

Luego aparte está que la escritura china no es fonética sino logográfica, así que escribir nombres extranjeros es sumamente difícil.

D

#40 yo vivi en francia 3 años y lo mismo

Windows95

#3 O Londres a London, cómo es la gente, eh.

Battlestar

Zhuge Liang le hubiera partido el culo a Hannibal

p

#13 No, y de hecho es la prueba de que el que gana escribe la historia. Hannibal es descrito cómo el mayor genio militar que nadie ha conocido por sus enemigos. De hecho Escipión el africano es considerado un genio en detrimento de Hannibal.

Zhuge Liang fue descrito como un genio por Zhuge Liang, todos sus relatos de sí mismo hay que congerlos con pinzas, y a pesar de que nadie le quita que ganara muchas batallas en desventaja numérica, solo tienes su versión de la historia.

T

#15 Ni siquiera; es la prueba de que NO HAY UNA SOLA HISTORIA, y de que establecer comparaciones y paralelismos es una tontería. Porque vamos, si de genocidas/conquistadores bien duchos en el arte de matar personas va la cosa, me extraña que se nombre a esos dos y no a, yo qué sé, Jálid ibn al-Walid.

cutty

#15 El César o el Skorzeny de los chinos, entonces.

aquilifer

Está en inglés, no se entiende.

Florida_man

#6 pon los subtítulos

s

#6 Aprende inglés.

RoterHahn

#11
Ahora mismo yo no tengo fuerzas para aprender ingles.
Puede pasarle lo mismo.

montaycabe

#11 Si no entiendes mandarin se pierden muchos matices

D

#6 El que no lo entiende eres tú, no me jodas. lol lol lol