Hace 9 años | Por Maneutics a hipertextual.com
Publicado hace 9 años por Maneutics a hipertextual.com

Es sabido que la masificación del doblaje en España y en otros países tiene su origen en la llegada del cine sonoro a comienzos de los años treinta del siglo pasado y, con ella, en la necesidad de facilitar el acceso al cine extranjero a una población analfabeta que, claro, ni era plurilingüe ni podía leer los subtítulos.

Comentarios

Urasandi

... de la conocida serie "escribo en un blog y soy guay, y el que no piense igual, se descalifica".

D

Todo el esfuerzo, el capital humano y su talento y el movimiento económico que genera la industria del doblaje, si se eliminara del cine de imagen real, podría trasvasarse en su totalidad a la animación, darle empuje por pura necesidad de trabajo y, de esa manera, conseguir que el cine animado salga de una vez de su excepción y marginalidad y de ese infantilismo insufrible

Y si todo el esfuerzo que hacen algunos en perpetrar razonamientos absurdos en sus blogs se trasvasase en su totalidad a limpiar mierdas de perro conseguiríamos que, por fin, sus padres pudiesen sentirse orgullosos de ellos.

Basileos

¿No es mejor que uno elija el sistema que uno le de la gana? El que quiera verlo doblado, que lo puede var y el que quiere oírlo en VOS pues se las apaña también.

La maldita manía de algunos "dictadorcillos" con la necesidad de querer imponer lo que uno cree que es mejor para todos los demas.

D

#1 por eso mismo no me explico la casi total ausencia de salas que proyecten en versión original.

sorrillo

Razones para no eliminarlo:

1. La mayoría de la gente lo prefiere doblado.