Hace 3 años | Por Ratoncolorao a pijamasurf.com
Publicado hace 3 años por Ratoncolorao a pijamasurf.com

El poema XVI de Catulo ha servido para que traductores de todas las épocas proyecten sus propias inseguridades, tiñendo de misterio versos que se concibieron transparentes y cuyo significado deja poco margen de ambigüedad: ¿amenaza de violación homosexual o festiva desestimación de sus enemigos? Catulo tiene la primera y la última palabra

Comentarios

tiopio

Me parece bien, entra dentro de la actual censura imperante. Lo que lamentaran algunos es no saber donde está enterrado para profanar su cadáver.

pinaveta

El latín es mucho más exacto que el español y deja poca controversia en cuanto a su significado Buff, habría mucho que opinar al respecto...
A mí de Catulo me gusta especialmente uno mucho más casto, el V.

Meneanauta

Va Catulo y te la mete por

vet

Todos los que hemos estudiado una filología conocemos este poema desde Primero de Carrera.

tinfoil "pero no interesa que se sepa"

Melni_bone

#3 Venía a decir lo mismo.
Yo estudié Geografía e Historia en 1986-91, y en la asignatura de Latín le dedicamos un par de semanas a Cátulo