Artículo de opinión de Jordi Xargayó sobre el 3% en el Diario de Gerona.

Comentarios

ElCuraMerino

#9 Que te aproveche. Hasta otra.

ElCuraMerino

#3 No, lo he decidido yo porque hablo en castellano.

¿Colar un medio AEDE? Justo lo que estoy evitando.

El único que te luces eres tú, que ibas a votar negativo este artículo viniese de la fuente que viniese.

lorips

#4 Hablas castellano, vale, y seguro que eres muy buen español, ¿y no eres capaz de leer y escribir Diari de Girona?,

¿cómo dices esa marca de comida rápida de pollo con las siglas KFC? tiene que ser la risa ir contigo por el mundo con tus traducciones de marcas comerciales, ¿Airbus es Busaire o Airebus?

ElCuraMerino

#5 Cuando estoy en España y hablo con castellanos, le digo los pollos del tío de la perilla.

Y con todo lo que puedo traducir, lo traduzco como me parece.

Airbus no se puede traducir a ningún idioma porque es un nombre propio inexistente en el lenguaje corriente. Diari de Girona se puede traducir perfectamente.

lorips

#6 ¿traduces también títulos de canciones?, ¿y como dices Pull&Bear cuando estás en España y hablas con castellanos?

Airbus es una palabra compuesta por los lemas Air+Bus y se puede traducir igual: traduces las partes y las juntas.

Pero me da que tu excentricidad es simple odio al catalán porque por español que seas no creo que hagas tanto el ridículo y hables del MiTeléfono de la marca Manzana o que Pizza Hut sea Pizza Cabaña o que repostes en Concha en lugar de en Shell, ¿se rien de ti los castellanos cuando estas en Españñña y hablas así?

ElCuraMerino

#7 Bueno, como te he dicho antes, traduzco cuando me sale de los huevos, no cuando a tí te apetezca. De hecho, anoche le enseñé tu mensaje a tres castellanos y un catalán y se rieron todos de tí.

lorips

#8 Te dejo que voy a leer el 'Nueva York Tiempo' y luego el "Telégrafo Diario".

Dura_lex_sed_lex

copia/plagio, envía la fuente original #0 .

ElCuraMerino

#1 La fuente original es de AEDE, listillo.

lorips

A ver si lo entiendo, en "Dolça Catalunya " han decidido que un periódico que se llama "Diari de Girona" se convierta en "Diario de Gerona", ¿algún fanboy me cuenta por qué? , ¿Burger King es Hamburguesa Rey para esta gente? ,¿a la Xunta de Galicia le llaman Junta?

#2 ....alguien hace traaaaaampaaaaa....

Entre el envío facha, el fascismo de traducir marcas comerciales por ser en catalán y colar un medio AEDE don #0 se ha lucido.