Hace 6 años | Por --424445-- a elconfidencial.com
Publicado hace 6 años por --424445-- a elconfidencial.com

Los problemas para Deoleo, el dueño de marcas como Carbonell, Koipe y Hojiblanca, no acaban. La compañía, participada por el fondo de capital riesgo CVC Capital Partners y Caixabank, acumula años de pérdidas que la llevaron el pasado año a estar en causa de disolución. Por si no fuera poco, el grupo de alimentación se ha visto obligado a pagar una indemnización de siete millones de dólares (5,8 millones de euros) para evitar un juicio colectivo en Estados Unidos por presuntamente falsificar en sus etiquetas el origen de su aceite.

Comentarios

javiblan

Los italianos llevan comprando aceite español desde hace al menos 2000 años. En las ánforas encontradas en Monte Testaccio se puede apreciar que la mayoría del aceite provenía de Hispania, especialmente de la Bética.

Hay que perdonarlos, es su tradición.

https://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Testaccio

c

Que cabrones los italianos. Ellos compran aceite español y lo venden como si fuera italiano pero si los demás hacen lo mismo, no les mola...

D

#3 en USA la gente quiere aceite italo que en realidad es español :
los italos han engañado a base d epublicidad a toda USA
esto e slo que hay que cambiar y dejarse de complejos y cagarrutas que salen caras

D

De la entradilla:

Por si no fuera poco

¡No! Joder, no. Eso no tiene sentido o, mejor dicho, no tiene el sentido que le quieren dar. Las fórmulas correctas en castellano serían:

- Por si esto fuera poco (se puede suprimir el "esto")
- Por si esto no fuera suficiente (o bastante)"

El "por" también podría reemplazarse por "como", quedando "como si esto no fuera bastante", por ejemplo, aunque "por si" es la fórmula más habitual.

Pero decir "por si no fuera poco" equivale a decir que lo que ha pasado es "poco", es decir, que tiene poca importancia pero que, por si nos parece que no es "lo bastante poco", vamos a explicar que ha pasado algo más que también es poco, o sea, "más poco" que lo anterior (lo cual sería "menos") suponemos que para restarle importancia a lo antedicho. Absurdo.

Y así todo el rato. Y lo peor es que imagino que los errores constantes, que antaño se atribuían en tono de broma al "becario de turno" se producen por causa de unas condiciones laborales en las que todo el mundo se ha convertido, en cierto modo, en un becario malpagado que ha de trabajar a destajo sin tiempo siquiera para pensar en lo que escribe, no digamos ya para revisarlo y corregirlo.

El problema no es que el castellano se deteriore. Las lenguas no se deterioran, evolucionan. El problema es que cierto tipo de errores denotan pobreza del pensamiento. Esto es especialmente grave cuando se trata de informaciones aparecidas en los medios de comunicación, porque esta pobreza intelectual puede ser contagiosa.

Y a la vista está.

P

#1 pedazo offtopic!

On topic: qué envidia me dan las Class action americanas!