<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>PALABROS: comentarios [2751423]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/m/Palabros/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 08:29:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>21462206</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>8</meneame:order>
		<meneame:user>--23457--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>23</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#8       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c08#c-8</link>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 08:29:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--23457--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c08#c-8</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-7" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c07#c-7" rel="nofollow">#7</a> Qué curioso, desconocía por completo que &#34;peladillo&#34; apenas se usa en español. Gracias por el enlace, página a favoritos <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/wink.png" alt=";)" title=";)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--23457--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21462143</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>7</meneame:order>
		<meneame:user>ewok</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>42</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#7       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c07#c-7</link>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 08:16:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ewok</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c07#c-7</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-6" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c06#c-6" rel="nofollow">#6</a> Cierto, hay otras como <i>gaiola/xaula</i>, <i>cadeira/silla</i>, y algunas que también pasan en portugués como<i> lula [lura]/calamar </i>(el congelado) o <i>pêssego [pexego]/melocotão</i> (aunque allí en conserva es<i> pêssego</i>). Pasa también con el español y el inglés en muchos sitios (por ejemplo <i>salir a correr/hacer running</i> ). Sobre &#34;galpón&#34; es curioso que se conserve un castellanismo que casi haya desaparecido en Castilla, como pasa con &#34;peladillo&#34;. <a href="https://dubidasdogalego.wordpress.com/2012/10/01/melocotons-e-peladillos/" title="dubidasdogalego.wordpress.com/2012/10/01/melocotons-e-peladillos/" rel="nofollow">dubidasdogalego.wordpress.com/2012/10/01/melocotons-e-peladillos/</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ewok</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21461839</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>--23457--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>42</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#6       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c06#c-6</link>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 07:03:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--23457--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-5" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c05#c-5" rel="nofollow">#5</a> No conocía esa diferenciación. Pero es tristemente muy común, la palabra gallega designa la versión rústica y la española la moderna: vasoira/escoba, billa/grifo, tixola/sartén...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--23457--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21461403</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>ewok</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>35</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#5       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c05#c-5</link>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2017 23:02:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ewok</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-4" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c04#c-4" rel="nofollow">#4</a> Es verdad. Y &#34;alboio&#34; por ejemplo, pero alguna gente usa esos que dices para los rústicos y &#34;galpón&#34; para los de ladrillo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ewok</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21460308</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>--23457--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>41</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#4       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c04#c-4</link>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2017 18:15:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--23457--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-2" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c02#c-2" rel="nofollow">#2</a> Aunque se usa muy a menudo en el gallego de algunas zonas, sobre todo en el sur, y con un significado diferente al original, &#34;galpón&#34; es un españolismo.<br />
<br />
Términos gallegos para &#34;galpón&#34; son &#34;alpendre&#34;, &#34;pendello&#34;... y alguno más que ahora no recuerdo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--23457--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21454402</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>ewok</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>24</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#3       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c03#c-3</link>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2017 16:04:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ewok</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2751423-2" href="https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c02#c-2" rel="nofollow">#2</a> Acabo de ver que viene de una nota de <a class='tooltip u:Alecto' href='/user/Alecto'>@Alecto</a> y menciona la misma noticia (fue la primera que me salió en el buscador para poner un ejemplo) <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/smiley.png" alt=":-)" title=":-)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ewok</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21454382</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>ewok</meneame:user>
		<meneame:votes>5</meneame:votes>
		<meneame:karma>52</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#2       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c02#c-2</link>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2017 15:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ewok</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p><i>es poco conocida en la Península Ibérica</i> <br />
¿En serio? En Galicia es de uso cotidiano, sobre todo en gallego, pero también en castellano. Por ejemplo: <a href="http://cadenaser.com/emisora/2017/03/22/radio_pontevedra/1490199123_138643.html?int=lomasvistoSER" title="cadenaser.com/emisora/2017/03/22/radio_pontevedra/1490199123_138643.html?int=lomasvistoSER" rel="nofollow">cadenaser.com/emisora/2017/03/22/radio_pontevedra/1490199123_138643.ht</a><br />
Va una de &#34;Som do galpóm&#34;: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XkORi0ZC6R8" title="www.youtube.com/watch?v=XkORi0ZC6R8" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=XkORi0ZC6R8</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ewok</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>21448789</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2751423</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>--540056--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>45</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon</meneame:url>
		<title>#1       Galpón</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c01#c-1</link>
		<pubDate>Sat, 25 Mar 2017 01:55:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--540056--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/Palabros/galpon/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Y en Nicaragua<br />
Construcción grande y techada que se emplea como taller mecánico, carpintería, garaje o depósito de mercancías.<br />
&#34;en la penumbra del galpón, el confuso grito despertó a la mujer que dormía con él&#34;<br />
<br />
Quizá del náhuatl calpúlli 'casa grande'.<br />
1. m. Casa grande de una planta.<br />
2. m. Departamento que se destinaba a los esclavos en las haciendas de América.<br />
3. m. Am. Mer. y Hond. Cobertizo grande con paredes o sin ellas.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--540056--</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
