<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>ASOIAF: comentarios [2182547]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/m/ASOIAF/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Fri, 13 Jun 2014 09:23:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>14884398</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2182547</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>Caco34</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie</meneame:url>
		<title>#5 Terminología específica de las traducciones de Juego de Tronos (serie)</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c05#c-5</link>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2014 09:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Caco34</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p>¿8 meneos y portada? no entiendo nada le doy uno para que quede en 9 <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/smiley.png" alt=":-)" title=":-)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Caco34</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>14766635</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2182547</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>Naeriel</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>30</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie</meneame:url>
		<title>#4 Terminología específica de las traducciones de Juego de Tronos (serie)</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c04#c-4</link>
		<pubDate>Sat, 24 May 2014 13:40:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Naeriel</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>Las traducciones suelen ser bastante pesadilla, aunque creo que para los libros lo hicieron bastante bien. Por otro lado, Aguasdulces me sigue chirriando demasiado como traducción de Riverrun, y los apellidos igual no los hubiera traducido pero como no soy traductora me callo. <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /><br />
<br />
Me leí los 4 primeros en castellano y el 5º en inglés y el lío que tenía para relacionar sitios entre las dos versiones casi acaba conmmigo <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Naeriel</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>14761770</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2182547</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>--13404--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>28</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie</meneame:url>
		<title>#3 Terminología específica de las traducciones de Juego de Tronos (serie)</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c03#c-3</link>
		<pubDate>Fri, 23 May 2014 12:09:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--13404--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:2182547-2" href="https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c02#c-2" rel="nofollow">#2</a> sí, también lo oí. Demasiado frío <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--13404--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>14761689</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2182547</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>benderin</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>40</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie</meneame:url>
		<title>#2 Terminología específica de las traducciones de Juego de Tronos (serie)</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c02#c-2</link>
		<pubDate>Fri, 23 May 2014 11:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>benderin</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p>Con Winterfell ---&#62; Invernalia el otro día vi un juego de palabras que funcionaba bastante bien tras la traducción: Winterhell---&#62;Infernalia.  Lo decía el chico gordito cocinero que había estado de excursión con Arya Stark.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>benderin</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>14758165</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>2182547</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>--13404--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>31</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie</meneame:url>
		<title>#1 Terminología específica de las traducciones de Juego de Tronos (serie)</title>
		<link>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c01#c-1</link>
		<pubDate>Thu, 22 May 2014 19:32:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--13404--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/m/ASOIAF/terminologia-especifica-traducciones-juego-tronos-serie/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Si alguna vez te has preguntado de dónde salen los subtítulos de las series: <a href="http://www.addic7ed.com/shows.php" title="www.addic7ed.com/shows.php" rel="nofollow">www.addic7ed.com/shows.php</a>, <a href="http://www.italiansubs.net/" title="www.italiansubs.net/" rel="nofollow">www.italiansubs.net/</a>, <a href="http://legendas.tv/" title="legendas.tv/" rel="nofollow">legendas.tv/</a>, <a href="http://www.seriessub.com/" title="www.seriessub.com/" rel="nofollow">www.seriessub.com/</a> o <a href="http://subtítulos.es" title="subtítulos.es" rel="nofollow">subtítulos.es</a> (organizados por series en foroseries.com)<br />
<br />
La serie es bastante compleja y extensa dada la gran terminología específica de la misma.<br />
Si quieres profundizar un poco más en foroseries y las normas de estilo, aquí: <a href="http://www.foroseries.com/problemas-y-sugerencias/302-normas-de-traduccion-oficiales.html" title="www.foroseries.com/problemas-y-sugerencias/302-normas-de-traduccion-oficiales.html" rel="nofollow">www.foroseries.com/problemas-y-sugerencias/302-normas-de-traduccion-of</a> <br />
<br />
Si sabes un poco de inglés tal vez este &#34;diccionario&#34; de términos específicos te ayude a dar el salto al idioma anglo<br />
<br />
Si te animas a traducir algo es posible que tu segundo idioma mejore a pasos agigantados. Un ejemplo de cosas del día a día que usualmente al aprender inglés desconcemos/olvidamos <a href="http://www.foroseries.com/recursos-y-dudas/264-expresiones-en-ingles.html" title="www.foroseries.com/recursos-y-dudas/264-expresiones-en-ingles.html" rel="nofollow">www.foroseries.com/recursos-y-dudas/264-expresiones-en-ingles.html</a><br />
<br />
Gracias Gabriel y peña <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/wink.png" alt=";)" title=";)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /> <a href="/m/ASOIAF/search?w=comments&#38;q=%23DifundeLaPalabra&#38;o=date">#DifundeLaPalabra</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--13404--</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
