<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [28583]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 19:52:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>104976</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>12</meneame:order>
		<meneame:user>Alorza</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#12 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c012#c-12</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 19:52:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alorza</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c012#c-12</guid>
		<description><![CDATA[<p>¿Alguien se lo ha comentado a Robert Axelrod?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Alorza</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104891</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>11</meneame:order>
		<meneame:user>suribe</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#11 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c011#c-11</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 18:28:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suribe</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c011#c-11</guid>
		<description><![CDATA[<p>no, la mas complicada es una de los aborigenes del sur de Chile, los Selknam, que tienen una palabra que significa &#34;mirarse a los ojos fijamente, esperando que alguno de los diga algo que tienen que decir, pero que ningun se atreve&#34;</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>suribe</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104666</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>10</meneame:order>
		<meneame:user>ombresaco</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#10 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c010#c-10</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 13:58:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ombresaco</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c010#c-10</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#34;pero según más de 1.000 lingüistas consultados&#34; -&#62; &#34;It came top of a list drawn up in consultation with 1,000 linguists.&#34; o &#34;but the 1,000 language experts identified it as the hardest word to translate.&#34; dice que son 1000, nada de más de mil, parece ser que al traducir 1000, aparecen lingüistas <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/wink.png" alt=";)" title=";)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /><br />
<br />
que pejigueras soy!!!<br />
<br />
y un poco más en serio, supongo que quiere decir que es difícil de traducir al inglés, porque seguro (vuelvo a suponer) que en lenguas cercanas hay palabras similares. Habrá que ver como se traduce a un idioma donde no conocen el fútbol &#34;delantero&#34;, por ejemplo &#34;aquél que en el equipo tiene la obligación de meter la esfera de una cuarta de diámtro por los tres palos que hay el otro extremo&#34;</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>ombresaco</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104659</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>9</meneame:order>
		<meneame:user>--2937--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#9 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c09#c-9</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 13:48:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--2937--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c09#c-9</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--2937--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104635</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>8</meneame:order>
		<meneame:user>Intern</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#8 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c08#c-8</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 12:50:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Intern</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c08#c-8</guid>
		<description><![CDATA[<p>¿En inglés no sería algo como Only-twice-abusable person?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Intern</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104611</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>7</meneame:order>
		<meneame:user>Agar</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#7 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c07#c-7</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 11:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Agar</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c07#c-7</guid>
		<description><![CDATA[<p>Traduttore traditore  <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/wink.png" alt=";)" title=";)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Agar</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104511</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>acastro</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#6 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c06#c-6</link>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2006 07:05:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>acastro</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p>Si hay que usar esa palabra varias veces en un texto se explica la primera vez y las siguientes veces se usa tal cual. <br />
Con los términos técnicos nuevos constantemente. <br />
En este caso usar abreviaturas sería complicado PPPAPVTSVNT <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/grin.png" alt=":-D" title=":-D" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>acastro</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104447</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>jotape</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>16</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#5 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c05#c-5</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 23:04:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jotape</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:28583-4" href="https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c04#c-4" rel="nofollow">#4</a>, <a href="http://www.minid.net/2006/06/26/ubuntu-muahahaha/" title="www.minid.net/2006/06/26/ubuntu-muahahaha/" rel="nofollow">www.minid.net/2006/06/26/ubuntu-muahahaha/</a>  <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /> <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /> <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>jotape</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104410</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>HermesBlack</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#4 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c04#c-4</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 21:19:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>HermesBlack</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>Y Ubuntu? <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>HermesBlack</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104387</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>Unbyted</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>12</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#3 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c03#c-3</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 20:27:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Unbyted</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p>Jajajaja, jotape, eres un mamón. Esta te la guardo. Veamos qué se nos ocurre ahora en la fisgona... <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/tongue.png" alt=":-P" title=":-P" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Unbyted</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104386</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>jotape</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>16</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#2 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c02#c-2</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 20:26:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jotape</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://img58.imageshack.us/img58/9123/sjkenmeneamebm9.png" title="img58.imageshack.us/img58/9123/sjkenmeneamebm9.png" rel="nofollow">img58.imageshack.us/img58/9123/sjkenmeneamebm9.png</a>  <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /><br />
<br />
De recuerdo para el próximo cambio de nick  <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/lol.gif" alt="xD" title=":lol: xD" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>jotape</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>104385</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>28583</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>Jason_v</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo</meneame:url>
		<title>#1 La palabra más complicada de traducir del mundo</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c01#c-1</link>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2006 20:25:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jason_v</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/palabra-mas-complicada-traducir-mundo/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Es que el significado de la palabra se as trae, no debe ser fácil traducir eso.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Jason_v</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
