<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [1141902]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 12:19:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>7631536</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>15</meneame:order>
		<meneame:user>outravacanomainzo</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#15 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c015#c-15</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 12:19:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>outravacanomainzo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c015#c-15</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-14" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c014#c-14" rel="nofollow">#14</a> A mí no me parece mal el tema del doblaje siempre que se haga bien y que tenga alternativas de calidad. Puedo decir que hay ocasiones en que el doblaje es lamentable y no tiene gracia, además es cierto que hay cosas que se pierden(por eso me gustaba más naruto en VOS, porque además de subtitular lo que decían había explicaciones sobre cosas que en la versión doblada ni siquiera te enteras de que están ahí... yo creo que si se diese una buena calidad(con alternativas) no habría esta discusión. <br />
<br />
¿Si puedes elegir te importa que haya otras opciones? Yo creo que no. Lo malo es que la calidad es nula, las traducciones &#34;literales&#34; no se entienden muchas veces(y falta la explicación) y cuando se trata de &#34;adaptaciones&#34; el resultado es mucho peor(como los chistes de chiquito o cosas similares &#34;made in spain&#34; que ni siquiera tienen gracia cuando el &#34;chiste&#34; es actual)</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>outravacanomainzo</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631393</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>14</meneame:order>
		<meneame:user>Arlekino</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#14 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c014#c-14</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 12:05:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arlekino</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c014#c-14</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-10" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c010#c-10" rel="nofollow">#10</a> Tienes toda la razón y me disculpo, no en tod@s se debe a la pereza. Pero, que alguien con 30 años (o sus &#34;alrededores&#34; ) defienda el doblaje...eso si es pereza!</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Arlekino</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631206</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>13</meneame:order>
		<meneame:user>capitan_alatriste</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#13 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c013#c-13</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:45:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>capitan_alatriste</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c013#c-13</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-12" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c012#c-12" rel="nofollow">#12</a> yo por ejemplo the big ban theory me gusta más en castellano mientras que how i met your mother la veo más agusto en inglés, tienes razón en lo de que no debe haber imposiciones, cada uno que lo vea como quiera</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>capitan_alatriste</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631137</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>12</meneame:order>
		<meneame:user>outravacanomainzo</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#12 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c012#c-12</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>outravacanomainzo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c012#c-12</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-11" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c011#c-11" rel="nofollow">#11</a> Creo que una vez te acostumbras no pierdes nada, pero depende de la fluidez que tengas al leer, yo suelo poner en la tele las series o las pelis en VOS(cuando es posible y me apetece) y cuando se trata de inglés o francés (dependiendo de lo que sea) a veces  ni siquiera necesito leer, y eso que mi nivel es muy pataqueiro, pero sobre todo si son repeticiones me hace más gracia(en un capítulo de padre made in usa, me descojoné cuando por primera vez escuché el capítulo en que steve se cree un mago a los Harry potter... &#34;lavatelasmanos&#34;, impagable y sencillo de seguir).<br />
<br />
He seguido series japonesas(estas bajadas de internet, entre ellas naruto antes de que llegase a España), y me gusta más oirlas en original aunque tenga que leer, hasta el punto que he sido incapaz de seguir naruto en castellano(no me pega nada, me parece más ñoño, insustancial, no sé explicarlo) y yo de japo ni papa.<br />
<br />
Creo que lo ideal es dar la alternativa para elegir, sin imposiciones y sin que porque algo sea elegido por una minoría tenga peor calidad, pero como aquí no hay calidad para nadie, pues ya digo, no sirve de nada la discusión.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>outravacanomainzo</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631056</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>11</meneame:order>
		<meneame:user>capitan_alatriste</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#11 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c011#c-11</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>capitan_alatriste</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c011#c-11</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-7" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c07#c-7" rel="nofollow">#7</a> y aparte de esos cinco idiomas tienes un par de titulaciones universitarias, y encima tienes 20 años ¿no?, yo no sé tu pero a mi no me da tiempo a todo. lo de no hace falta que te provean de educación la puedes buscar tu solito, eso ¿no sería un paso atrás? nose creo.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1141902-8" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c08#c-8" rel="nofollow">#8</a> estoy de acuerdo los subtitulos por regla general son bastante malos, pero esque si no entiendes mucho del idioma andar leyendo toda la pelicula no es cómodo creo yo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>capitan_alatriste</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631039</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>10</meneame:order>
		<meneame:user>outravacanomainzo</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#10 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c010#c-10</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:27:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>outravacanomainzo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c010#c-10</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-7" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c07#c-7" rel="nofollow">#7</a> Yo no diría que una persona que no puede seguir los subtítulos sea un perezoso, a mi suegra(que tampoco es que sea una anciana de 80 años) le cuesta seguir los cartelitos de la tele cuando van los avances de las noticias, y ya no quiero imaginar cómo llevaría la pobre tener que seguir una película entera. Mi bisabuela(que por cierto murio con 86 años ya hace una burrada) leía con una fluidez envidiable, en cambio mi abuela ya quisiera.<br />
<br />
Creo que es injusto decir que el problema es la pereza(que en los jóvenes quizá pueda ser, pero hay gente que no tiene ganas, y no olvidemos que se trata de entretenerse un rato y no todo el mundo tiene la opción de ponerse a leer o entender lo que se dice en otro idioma, que por ejemplo este es el caso de mi suegra, que puede y sabe leer, pero la vista no le da para más.)</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>outravacanomainzo</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631038</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>9</meneame:order>
		<meneame:user>dulaman</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>24</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#9 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c09#c-9</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:27:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>dulaman</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c09#c-9</guid>
		<description><![CDATA[<p>La excusa de los ancianos:<br />
<br />
Ah, los ancianos, ¿es que nadie piensa en los ancianos? Esos ancianos de 70 años imposibilitados de ir a ver películas al cine porque ya no están dobladas con el acento de su pueblo... los ancianitos, tan flojos ellos, tan perezosos, incapaces de aprender cosas nuevas... y además, grandes consumidores de cine, como todo el mundo sabe. Ellos hacen largas colas para ir a ver &#34;El Señor de los Anillos&#34; y &#34;Harry Potter&#34;. Si no fuera por los ancianos que van al cine, el cine se hundiría. En España sobre todo. Debemos pensar en los ancianos y rechazar el cine en V.O. porque el cine necesita a los ancianitos.<br />
<br />
¡Venga ya...!</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>dulaman</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7631005</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>8</meneame:order>
		<meneame:user>outravacanomainzo</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#8 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c08#c-8</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:23:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>outravacanomainzo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c08#c-8</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-5" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c05#c-5" rel="nofollow">#5</a> Estoy de acuerdo casi plenamente, pero el problema que hay no es que no se sepa inglés(no sólo hay VO en inglés), el problema es la agilidad para leer los subtítulos y que por leer no te pierdas parte de la película/serie<br />
<br />
Yo no veo ningún problema en que se siga doblando, lo que me parece realmente lamentable es que se plantee este debate cuando (al menos en la tdt) se ofrece la versión original como alternativa(aún cuando los subtítulos son en muchas ocasiones lamentables, que ni dice lo original ni dice lo doblado...)<br />
<br />
Entiendo que poco a poco debemos acostumbrarnos a &#34;oir&#34; algo más que nuestro idioma, eso nos da riqueza y facilidad después para aprender idiomas, aunque sinceramente tampoco creo que aporte un aprendizaje directo sí creo que ayuda, pero de aquí a que se tome alguna iniciativa en serio y de calidad(al alcance de todos)...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>outravacanomainzo</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630998</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>7</meneame:order>
		<meneame:user>Arlekino</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>25</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#7 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c07#c-7</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:23:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arlekino</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c07#c-7</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-5" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c05#c-5" rel="nofollow">#5</a> Lo de la educación te lo puedes proveer tu solito, hablo 5 idiomas, en la escuela sólo me enseñarón inglés (desde los 3 años) El resto los he aprendido por mi beneficio personal, yo solo. No he esperado a que &#34;otros&#34; vengan a darme lo que sé que necesito. Y si, mis abuelos (ella 80, él 85) veían cine en VO, leyendo subtítulos, ¿genios? no, sólo no perezosos...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Arlekino</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630888</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>cuenca69</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#6 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c06#c-6</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:09:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cuenca69</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ya lo veo, colas kilometricas para ver pelis como xxxmovieX en V.O., personalmente creo que el sin doblaje  muchas pelis de adolescentes norteamericanos no harian taquilla.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>cuenca69</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630865</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>capitan_alatriste</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#5 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c05#c-5</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:06:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>capitan_alatriste</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1141902-4" href="https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c04#c-4" rel="nofollow">#4</a> bien, 9 y 11 años, preguntale a tus familiares de sesenta, si queremos poner peliculas en vo, primero debemos recibir una educación de inglés como dios manda, y después que pongan las peliculas como les de la real gana.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>capitan_alatriste</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630836</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>Arlekino</meneame:user>
		<meneame:votes>4</meneame:votes>
		<meneame:karma>43</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#4 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c04#c-4</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 11:02:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Arlekino</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>El doblaje es la mejor manera de conservar y promover la pereza mental. Mi sobrino  de 9 años puede sin problemas ver una peli en VO (si, cine infantil, para su nivel, no estoy hablando de pelis de Akira Kurosawa), leer los subtítulos y casi sin percibirlo aprende nuevas palabras del inglés. Su hermano a los 11 (que siempre ha visto cine en VO) ya puede sostener una conversación en inglés...venga a seguir viendo cine doblado, que luego no pueden ni preguntar la hora fuera del estado español.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Arlekino</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630806</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>--167763--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#3 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c03#c-3</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 10:57:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--167763--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--167763--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630768</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>--324--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>40</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#2 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c02#c-2</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 10:52:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--324--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p><i>Los españoles se han acostumbrado a que hablen con el mismo tono de castellano neutro un actor de una película de Zhang Yimou que un pijo de Nueva York interpretado por Ashton Kutcher o un mafioso. La riqueza original de una lengua es intraducible. Su variedad de matices y tonalidades expresan mucho más que un contenido objetivo. Más cuando esa traducción debe ajustarse a la coordinación labial.</i><br />
<br />
<a href="http://www.elcultural.es/version_papel/CINE/28446/Doblar_o_no_doblar_ser_o_no_ser_del_cine" title="www.elcultural.es/version_papel/CINE/28446/Doblar_o_no_doblar_ser_o_no_ser_del_cine" rel="nofollow">www.elcultural.es/version_papel/CINE/28446/Doblar_o_no_doblar_ser_o_no</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--324--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>7630761</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1141902</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>--88439--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>27</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart</meneame:url>
		<title>#1 En defensa de la versión original, con la ayuda de Bogart</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c01#c-1</link>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 10:51:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--88439--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/defensa-version-original-ayuda-bogart/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Vía Twitter <a class='tooltip u:Mpmx' href='/user/Mpmx'>@Mpmx</a> y <a href="http://twitter.com/nsDdC/statuses/25844047985770496" title="twitter.com/nsDdC/statuses/25844047985770496" rel="nofollow">twitter.com/nsDdC/statuses/25844047985770496</a><br />
<br />
En este caso e suna película, un clásico, pero son muchas las ocasiones en la que se pierden grandes cantidades de 'contenido' debido al doblaje. Una serie que me viene a la cabeza es Dexter, dónde con el doblaje se pierde el 'tono' y palabras cubanas de algunos de los personajes.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--88439--</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
