<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Menéame: comentarios [1015501]</title>
	<link>http://www.meneame.net</link>
	<image><title>www.meneame.net</title><link>http://www.meneame.net</link><url>http://cdn.mnmstatic.net/img/mnm/eli-rss.png</url></image>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 12:30:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>6776829</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>131</meneame:order>
		<meneame:user>baytico</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#131 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0131#c-131</link>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 12:30:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>baytico</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0131#c-131</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-8" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c08#c-8" rel="nofollow">#8</a> para referirse a los del PNV se usa los jelkides...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>baytico</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6768206</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>130</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>11</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#130 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0130#c-130</link>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 00:21:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0130#c-130</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-109" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0109#c-109" rel="nofollow">#109</a> <i> &#62;  ¿Tu respetetarías lo que dijesen democráticamente los habitantes de Barcelona o no?</i><br />
<br />
Sí.<br />
<br />
(Perdona, se me pasó contestar a tu pregunta)</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6768022</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>129</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#129 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0129#c-129</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 23:14:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0129#c-129</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-128" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0128#c-128" rel="nofollow">#128</a> Oye, si ibas a utilizar el hilo para spammear con un speech mesiánico sobre lo que es Europa para un tío que no tiene ni idea de política y al que contradicen todas las fuentes serias, haber avisado y me ahorro el trago.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6768003</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>128</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#128 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0128#c-128</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 23:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0128#c-128</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767988</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>127</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#127 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0127#c-127</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 23:05:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0127#c-127</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-126" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0126#c-126" rel="nofollow">#126</a> <i>Lo que no veo es la necesidad de mezclarlas con el estado y con el concepto de ciudadanía. Y cada vez le veo menos sentido.</i><br />
En eso estás en desacuerdo con todos los partidos políticos del planeta excepto con esa extraña especie llena de contradicciones que son los cosmopolitistas.<br />
<br />
Respecto a mi opinión sobre Álava, no seas tontorrón. Revisa mi historial, en serio. No me da vergüenza.<br />
<br />
Por cierto, ¿tienes fuentes de esto que dices en <a class="tooltip c:1015501-124" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0124#c-124" rel="nofollow">#124</a> <i>Batasuna es también partidaria de hacer lo mismo con Navarra. Lo que digan la mayoría de los vascos es lo que tienen que asumir los navarros. Por sus santos cojorcios</i>, o es una idea sobrevenida gracias a la inspiración del momento como nos tienes acostumbrados?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767950</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>126</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>-2</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#126 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0126#c-126</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0126#c-126</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767938</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>125</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#125 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0125#c-125</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:54:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0125#c-125</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-124" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0124#c-124" rel="nofollow">#124</a> Ok. O sea que estás de acuerdo conmigo y reconoces la intransigencia del nacionalismo del PSOE y del PP frente al nacionalismo que yo defiendo y con el que la ONU está de acuerdo. Era un punto importante para valorar tu calidad democrática.<br />
<br />
Porque supongo que esa extraña idea tuya de que las naciones no existen y son una cosa del XIX no sirve como argumento para impedir una consulta democrática, ¿verdad?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767919</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>124</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>4</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#124 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0124#c-124</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:50:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0124#c-124</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767899</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>123</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>-3</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#123 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0123#c-123</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:47:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0123#c-123</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767888</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>122</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#122 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0122#c-122</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:44:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0122#c-122</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-120" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0120#c-120" rel="nofollow">#120</a> Vale, pues empecemos por el estado español (?). Hecho. ¿Podemos consultar ya a una comunidad autónoma? ¿Qué gen antidemocrático te impide asumir las consultas como algo natural en democracia?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767862</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>121</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#121 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0121#c-121</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0121#c-121</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767860</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>120</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#120 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0120#c-120</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:40:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0120#c-120</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767855</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>119</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#119 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0119#c-119</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:39:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0119#c-119</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-116" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0116#c-116" rel="nofollow">#116</a> No seas ridículo. En ningún momento he negado el derecho a decidir de los alaveses. Ni en este hilo ni nunca. Revisa si quieres también mi historial.<br />
<br />
Lo lógico es empezar por la mayor división administrativa, ¿no? En cualquier caso, creo que te das cuenta del absurdo de negar una consulta democrática por diferencias en las divisiones administrativas por las que es necesario comenzar esas consultas. El resultado final sería el mismo.<br />
<br />
Si es necesario, que se llegue a consultar hasta a los pueblos, como se quiere hacer con el condado de Treviño. ¿Te parecería mal?<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-120" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0120#c-120" rel="nofollow">#120</a> ¿Te vas?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767830</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>118</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#118 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0118#c-118</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:35:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0118#c-118</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767823</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>117</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#117 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0117#c-117</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:34:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0117#c-117</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-115" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0115#c-115" rel="nofollow">#115</a> Calla, calla, luego me troleas, que estoy a punto del jaque mate con los peones.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767822</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>116</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#116 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0116#c-116</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0116#c-116</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767815</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>115</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#115 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0115#c-115</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:32:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0115#c-115</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767794</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>114</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#114 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0114#c-114</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:30:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0114#c-114</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-113" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0113#c-113" rel="nofollow">#113</a> Dime qué parte de esta frase que pongo en <a class="tooltip c:1015501-98" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c098#c-98" rel="nofollow">#98</a> es la que no entiendes:<br />
<br />
&#34;Con posterioridad, esas regiones podrían presentar su propuesta para reintegrarse en España y separarse de sus antiguas comunidades&#34;</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767774</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>113</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#113 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0113#c-113</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:26:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0113#c-113</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767759</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>112</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#112 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0112#c-112</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:23:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0112#c-112</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-111" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0111#c-111" rel="nofollow">#111</a> Es lógico empezar las consultas por la mayor división administrativa para posteriormente hacerlo con otras más pequeñas si así lo desean.<br />
Un nacionalista español de los que conocemos (PSOE-PP) diría además que Euskadi no puede decidir su futuro.<br />
<br />
Indícame donde hago yo lo mismo con los alaveses.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767748</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>111</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#111 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0111#c-111</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:21:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0111#c-111</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767717</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>110</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#110 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0110#c-110</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:16:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0110#c-110</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-109" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0109#c-109" rel="nofollow">#109</a> Bien, iré poco a poco.<br />
<br />
Por favor, señálame donde digo que los alaveses no pueden decidir si quieren pertenecer a España o a un hipotético Euskadi independiente.<br />
<br />
...¿hola?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767702</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>109</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#109 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0109#c-109</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:13:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0109#c-109</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767685</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>108</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#108 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0108#c-108</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:10:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0108#c-108</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-106" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0106#c-106" rel="nofollow">#106</a> Muy fina tu huída con el video humorístico. Mira, pues me parece bien terminar la discusión así, más no va a salir.<br />
<br />
Y lo que quieras, soy un imitador de quien tú digas, pero podrías molestarte en contestar a las cuestiones que te planteo o reconocer que se te han acabado los argumentos en lugar de dedicarme esos ad hominem, ¿verdad?<br />
<br />
¿Obviar los deseos de la gente de Álava? ¿Pero dónde estoy diciendo yo eso? ¿Estás loco? Consulta en la CAV. ¿El resultado es la independencia? Bien. ¿Quiere Álava decidir su futuro con España o con Euskadi? Bien también. ¿Quiere Navarra o una parte integrarse en Euskadi? Fabuloso.<br />
Dime lo que no estás entendiendo.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-107" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0107#c-107" rel="nofollow">#107</a> <i>Por cierto, te recomiendo para este verano que te repases la filmografía de kubrick. Te gustará. </i><br />
Ummm... no sé yo si querría escuchar la opinión de este sujeto sobre Kubrick...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767679</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>107</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#107 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0107#c-107</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:09:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0107#c-107</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-103" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0103#c-103" rel="nofollow">#103</a>, estoy totalmente de acuerdo con la respuesta de <a class="tooltip c:1015501-98" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c098#c-98" rel="nofollow">#98</a>. No sabemos ese <i>no</i> de Álava o de Barcelona lo qué significa realmente. ¿Querría Barcelona ser la única provincia catalana que se quedara en España o una vez sale el sí mayoritario aceptaría la independencia? Este sería un tema a resolver dentro de su independencia.<br />
<br />
Por cierto, te recomiendo para este verano que te repases la filmografía de kubrick. Te gustará.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767637</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>106</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#106 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0106#c-106</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:01:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0106#c-106</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767632</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>105</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#105 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0105#c-105</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 22:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0105#c-105</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-100" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0100#c-100" rel="nofollow">#100</a><i> Aquí lo que es releventa es la divina e indisoluble unión de la patria vasca.</i><br />
Oye, es justo lo contrario de lo que he defendido en <a class="tooltip c:1015501-98" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c098#c-98" rel="nofollow">#98</a>. ¿Vas a interpretar mis motivaciones y descubrir significados ocultos en mis palabras como haces con Einstein?<br />
<br />
Ausencia de lógica, incapacidad de asimilar conceptos sencillos y rebrote de prejuicios. Parece una derrota dialéctica completa.<br />
<br />
Pues nada, que usted lo pase bien.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767585</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>104</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#104 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0104#c-104</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:52:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0104#c-104</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-100" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0100#c-100" rel="nofollow">#100</a><i> Es obvio que llevas varios posts hablando de tí. Yo a eso poco tengo que decir, salvo que estoy de acuerdo contigo. Tópicos nacionalistas, citas traídas por los pelos, malas imitaciones de Hegel, etc.</i><br />
Vamos, ¿que estoy cayendo en eso de lo que te acuso? Jeje. Pues ignora lo que digo y saca tus propias conclusiones a partir de los documentos que te enlazo. Parece que los discursos de Einstein sí han sido definitivos (aunque haya costado), pero sobre el de IU al parecer no has dicho nada. Te habrá sumido en un estado de confusión, supongo...<br />
Por cierto, ¿qué te ha hecho Hegel que lo ves por todas partes?<br />
<br />
<i>La democracia es un bien inferior a mi sacrosanta idea de nación.</i><br />
Supongo que ahora estás hablando de tu idea de nación porque evidentemente no tiene nada que ver con la mía, <b>como bien te he explicado en el comentario anterior</b>.<br />
Ese peligrosísimo e irresoluble conflicto entre naciones se resuelve mediante una herramienta avanzadísima traída por inteligencias extraterrestres: la consulta democrática. ¿Quieres ser español? Bien ¿Quieres un estado propio para el que crees que es tu pueblo? Bien también. Eso es lo que diferencia mi concepto de democracia (y el de la ONU) del de un nacionalismo intransigente como el español. Dime que lo has entendido.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767561</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>103</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#103 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0103#c-103</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:46:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0103#c-103</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767490</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>102</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#102 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0102#c-102</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:35:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0102#c-102</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-101" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0101#c-101" rel="nofollow">#101</a> <i> &#62; La gente debería tener derecho a elegir su ciudadanía. Pero nadie puede elegir su nacionalidad ni se le debe imponer desde fuera.</i><br />
<br />
Al final vas a ser más nacionalista que yo, que pienso que cuando un pueblo tiene libertad y nadie le impone nada desde fuera, cuando se respeta el multiculturalismo y las diferencias nacionales, es el internacionalismo lo que debe primar, el beneficio mutuo. En este estado sobrarían banderas y símbolos patrios nacionales.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767336</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>101</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#101 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0101#c-101</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:05:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0101#c-101</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767316</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>100</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#100 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0100#c-100</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:01:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c0100#c-100</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767311</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>99</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>20</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#99 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c099#c-99</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 21:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c099#c-99</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-95" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c095#c-95" rel="nofollow">#95</a>,<br />
<br />
“La ciudadanía no es simplemente un status legal definido por un conjunto de derechos y responsabilidades. Es también una identidad, la expresión de la pertenencia a una comunidad política” (Kymlicka y Norman 2007: 17-18).<br />
<br />
Tal vez no hablemos de cosas tan diferentes, el abismo está en la dirección desde dónde miramos. Para mí, cuando un pueblo pueda desarrollar con toda libertad su identidad, cuando una nación puede decidir a qué comunidad quiere pertenecer, entonces podremos hablar de ciudadanía.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767247</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>98</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#98 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c098#c-98</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 20:48:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c098#c-98</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-97" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c097#c-97" rel="nofollow">#97</a> <i>Es increible la cantidad de texto que escribes para no decir absolutamente nada. Serías un politico cojonudo.</i><br />
Gracias. No eres el primero al que las citas bibliográficas bien referenciadas, los enlaces a documentos de partidos políticos y en general todos los datos reales y actuales sobre la realidad política, le producen solo confusión. La próxima vez que hable contigo, intentaré usar más tópicos, páginas recurrentes de internet y afirmaciones categóricas basadas en mis deseos personales.<br />
<br />
Respondiendo a tu pregunta. Si en esas provincias ganara el no, deberían asumirse los resultados globales de la comunidad. Democracia y tal. Con posterioridad, esas regiones podrían presentar su propuesta para reintegrarse en España y separarse de sus antiguas comunidades. Es lo que recomiendan los documentos internacionales que recogen los derechos de los pueblos y que al parecer España (cuyos gobiernos han defendido desde 1978 un nacionalismo intransigente) no entiende.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6767190</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>97</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#97 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c097#c-97</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 20:36:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c097#c-97</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6766995</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>96</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#96 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c096#c-96</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 19:56:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c096#c-96</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-95" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c095#c-95" rel="nofollow">#95</a> <i>Te he dejado de una forma detallada y con fuentes el testimonio de una buena parte de los más prestigiosos pensadores de izquierdas</i> <br />
¿¡Cómo!? ¿Dónde? ¿Te refieres a la tópica lista de frases descontextualizadas contra el nacionalismo que todos hemos visto millones de veces? He insistido con Einstein para que veas como se cae de tu lista, como caerían también Sartre y el mismísimo Marx.<br />
<i><br />
El problema de los nacionalistas es que sois como una especie de &#34;teocráticos laicos&#34; (permiteme la contradicción)</i><br />
No tengo ni idea de dónde sacas esas frases ni de quien te las enseña, pero no hay quien las entienda. Yo soy esencialmente demócrata. Quiero que el pueblo con el que me identifico decida la forma en la que quiere organizarse de forma democrática. Si lo vota la mayoría, el euskera será la lengua vehicular de mi país y tendremos voz propia en Europa. No veo la excentricidad ni la actitud &#34;decimonónica&#34; en esto.<br />
Y no, esto que dices &#34;Pretendéis que la principal función del estado sea la de promover y afirmar una determinada identidad nacional&#34; te lo has inventado. Lo que no me extraña viendo tus pocas capacidades argumentativas. La principal función del estado para mí es la organización de la sociedad según principios democráticos.<br />
<br />
Y me parece perfecto que hagan lo mismo los escoceses, los inuit en Groenlandia, los canadienses de Quebec o los saharauis en Marruecos. Es necesario un ajuste de los estados a las naciones para evitar enfrentamientos y conflictos culturales. El nacionalismo no chauvinista es un instrumento para la paz internacional. Y muestra de ello es que tras la segunda guerra mundial, en un marco internacional de mayor seguridad gracias a organizaciones como la ONU, están desapareciendo las coacciones de estados &#34;integradores&#34; (fundadas sobre un nacionalismo chauvinista) y apareciendo nuevos países.<br />
<i><br />
pero no intentes que el estado, el que sea, te marque las pautas de tu sentimiento identitario. ¿Tan dudoso tenéis los vascos y los catalanes vuestra identidad como pueblos que necesitáis tan desesperadamente un estado exclusivamente destinado a reafirmarosla</i><br />
¿Qué tontería es esta? Yo no necesito que ningún estado me marque nada. Al revés, quiero que el estado en el que viva sea expresión de mis deseos como miembro de la nación que identifico como propia.<br />
<i><br />
marginando con ello a un buen y creciente número de vuestros conciudadanos que no comparten vuestro sentimiento nacional por ser de culturas, razas, lenguas, religiones y orígenes distintos al vuestro? </i><br />
Lamento que no estés familiarizado con los valores de la democracia. La &#34;marginación&#34; a la que haces referencia tiene explicación porque es expresión de la voluntad mayoritaria. Aunque se da por hecho que se respetan los derechos humanos. Y te digo más, respetaría también los derechos de los pueblos que avala la ONU, cosa que ahora España ignora al contrario de lo que hacen democracias bien desarrolladas como la danesa, la canadiense o la británica.<br />
<br />
Tus últimos dos párrafos identificando nacionalismo y xenofobia creo que no voy a comentarlos. Hablan más de ti mismo que de lo que es un nacionalismo democrático e integrador.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6766859</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>95</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#95 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c095#c-95</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 19:27:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c095#c-95</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6766738</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>94</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#94 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c094#c-94</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 19:03:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c094#c-94</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-93" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c093#c-93" rel="nofollow">#93</a> Como bien está escrito a modo de breve prólogo en la página 20 del libro que te enlazo en <a class="tooltip c:1015501-81" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c081#c-81" rel="nofollow">#81</a>, que es a partir de la cual te había recomiendo leer (al parecer, sin mucho éxito), los discursos en favor del sionismo de Einstein tiene lugar entre 1921 y 1932. Así que difícilmente podía haber visto entonces como &#34;gaseaban a 6.000.000 de sus congéneres&#34;. No sé si esta confusión por tu parte es resultado de la ignorancia o un simple ejercicio de manipulación, pero lo que está claro es que ninguna de las dos cosas ayuda al debate. Supongo que te das cuenta.<i><br />
<br />
¿Sonrojantes? Deja de usar palabras tan pizpiretas como estúpidas, hombrecito</i><br />
Creo que estás perdiendo los papeles.<br />
<br />
Lo que te estoy diciendo es que no es razonable convertir a Einstein en un hombre de paja y atreverse a imaginar sus motivaciones, que casualmente contribuyen a intentar salvar algo de tu maltrecha argumentación. Ver esto me produce vergüenza (¿mejor estas palabras?).<br />
<br />
Viendo como Einstein hace algunas aseveraciones en contra del nacionalismo (tal como indicas) y, de forma evidentemente contemporánea, defiende la causa del sionismo, lo único que parece lógico pensar es que su concepto de lo que es el nacionalismo es diferente al que por ejemplo refleja el DRAE, y que se está refiriendo a dos tipos de nacionalismo diferentes. Esto estaría de acuerdo con mi tesis original al iniciar la discusión en <a class="tooltip c:1015501-30" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c030#c-30" rel="nofollow">#30</a>, que Einstein se está refiriendo al nacionalismo chauvinista. ¿Tienes otra explicación?<br />
<br />
Y tiene gracia que justifiques el nacionalismo de Einstein diciendo que lo defendía porque &#34;tenía motivos&#34;. Como si yo no tuviera mis propios motivos razonables y lo hiciera simplemente con afán de molestar.<br />
<br />
<i>Lo que me parece incomprensible desde un punto de vista de izquierdas es que alguien base su propuesta política en el concepto de &#34;identidad nacional&#34;. Cada vez la izquierda defiende la potenciación y separación del concepto ciudadanía frente al de nacionalidad. Te lo describo un poco así por encima porque te veo muy pez y muy anclado en el siglo XIX</i><br />
Debo estar bastante pez, sí. Y la izquierda en España también, porque, ¡oh sorpresa!, es precisamente la izquierda la que defiende en este estado cosas como el derecho de autodeterminación. Fue esa precisamente una de las razones por las que IU llamó al no a la constitución europea. Decía concretamente que:<br />
<br />
El Tratado Constitucional niega los derechos nacionales de los pueblos sin estado europeos<br />
<a href="http://www.izquierda-unida.es/sites/default/files/1193241023416.pdf" title="www.izquierda-unida.es/sites/default/files/1193241023416.pdf" rel="nofollow">www.izquierda-unida.es/sites/default/files/1193241023416.pdf</a> Página 3, punto 4.<br />
<br />
Preferiría que te ahorraras los ad hominem conmigo, porque no estás demostrando precisamente un gran conocimiento de los conceptos que dices que yo desconozco.<br />
<i><br />
Sin embargo un marroquí que vive (o incluso ha nacido en Cataluña) seguirá sintiéndose de nacionalidad marroquí aunque sea un ciudadano español. </i><br />
¿Y sus hijos, que aprenderán catalán como cualquier otro nacido en Catalunya? Te recuerdo de nuevo que el catalán es un nacionalismo integrador.<br />
<br />
Que a tí te parezca que el sentimiento nacionalista hay que separarlo de la política y dejarlo para la intimidad, me parece bien, pero es algo que no tiene relación alguna con la realidad. En toda constitución del mundo hay expresión de aspectos nacionales, y esto se vuelve evidente en el caso de las lenguas. Los pueblos quieren que su cultura se respete, y en muchas ocasionas la única forma de conseguirlo es mediante vías políticas. Creo que el único lugar ideal donde tu sueño sería realizable sería en un distópico mundo plano, abstracto, dirigido desde un único gobierno mundial.<br />
<i><br />
Pero bueno, no se para que me molesto con alguien que tan demagógico que se envuelve en una bandera para mostrarse en público. Yo que no le doy demasiada importancia a esas cosas de las banderas tengo el suficiente respeto por la mía para no usarla en vano... </i><br />
Venga, otro ad hominem de gratis. Pues verás, ni siquiera soy catalán. Soy vasco. La única razón por la que tengo puesta la senyera es para denunciar la censura que en menéame se aplica a las noticias relativas a la manifestación en que los catalanes protestaron contra la sentencia del estatut. Libertad y democracia sofocadas en los medios. Nada nuevo. ¿Te parece mal mi protesta?<i><br />
<br />
En fin, quizás el problema es que tu concepto de izquierdas y el mío son muy diferentes.</i><br />
Sobre eso ya no me queda ninguna duda. Tu concepto de lo que es la izquierda es muy diferente del mío y del que los partidos políticos de izquierda defienden. ¿Estaremos equivocados todos menos tú?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6765068</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>93</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#93 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c093#c-93</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 13:55:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c093#c-93</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6763165</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>92</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#92 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c092#c-92</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 08:54:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c092#c-92</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-88" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c088#c-88" rel="nofollow">#88</a> Creo que tienes un pequeño desfase histórico. Los discursos de Einstein en favor del sionismo se sitúan entre 1921 y 1932, mientras que el NSDAP no ascendió al poder en Alemania hasta 1933.<br />
<br />
Por otro lado, ese intento de &#34;explicarnos&#34; las motivaciones de Einstein para apoyar la causa nacionalista sionista resultan un poco sonrojantes, esa es la verdad.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6763104</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>91</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#91 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c091#c-91</link>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 08:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c091#c-91</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-87" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c087#c-87" rel="nofollow">#87</a> Sigo sin ver de qué forma la existencia de naciones es incompatible con una ideología de izquierdas. Desde posturas socialistas se ha defendido en multitud de ocasiones a lo largo de la historia el derecho de autodeterminación de las naciones.<br />
<br />
Y el internacionalismo se refiere a la solidaridad y la cooperación entre las naciones. La existencia de naciones no se opone de ninguna manera a que la gente en esas naciones reclame los mismos derechos, ni contradice los ideales de igualdad y fraternidad del ideario de la revolución francesa de los que hablas. ¿Por qué el hecho de que las naciones se organicen en sus propios estados de acuerdo a sus intereses comunes iba a impedir la solidaridad internacional?<br />
Te dejo un artículo de Lenin sobre el socialismo y el derecho de las naciones a la autodeterminación<br />
<a href="http://www.marx2mao.com/M2M(SP)/Lenin(SP)/SRSD16s.html" title="www.marx2mao.com/M2M(SP)/Lenin(SP)/SRSD16s.html" rel="nofollow">www.marx2mao.com/M2M(SP)/Lenin(SP)/SRSD16s.html</a><br />
<br />
Respecto a la inexistencia de un patrimonio cultural común en Catalunya, no puedo estar más en desacuerdo. El dato que enlazas (casi dos de cada tres nacidos en Catalunya en 2009 tiene por lo menos un progenitor extranjero) no hace sino reflejar una situación aparentemente coyuntural como es la afluencia de inmigrantes en los últimos años (en 1996 solo el 6,8% de los nacidos tenía un padre inmigrante). ¿Es dato deslegitima de alguna manera el nacionalismo cultural catalán? Pues yo creo que no. El nacionalismo catalán ha demostrado ser integrador con la inmigración y la inmensa mayoría de los catalanes sigue identificándose con ese sustrato cultural común. Por cierto, el catalán no es un nacionalismo étnico, así que la mezcolanza étnico-cultural no viene al caso.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6759414</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>90</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#90 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c090#c-90</link>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 12:11:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c090#c-90</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-89" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c089#c-89" rel="nofollow">#89</a>, todo nacionalismo referencia de forma implícita o explícita a un estado. Aunque solo sea por el lícito derecho de los pueblos a poder decidir sobre su forma de gobierno y su futuro. Dudo mucho que Boadella respete este derecho de alguna que otra nación.<br />
<br />
El sionismo cultural no es más que otro nacionalismo que sencillamente enfatiza en la cultura y la lengua. Pero nacionalismo al fin y al cabo: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_cultural" title="es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_cultural" rel="nofollow">es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_cultural</a><br />
<br />
Como ves, estamos hablando de un nacionalismo respetable, defensor de los derechos de desarrollo cultural y de autodeterminación de un pueblo, enfrentado al infame nacionalsocialismo de Hitler.<br />
<br />
Por cierto, Einstein nunca, jamás participó en el desarrollo del proyecto Manhattan, nada que ver. Su única relación fue enviarle una carta a Roosevelt de una discutible influencia en la génesis del proyecto. Pero ya está.<br />
<br />
PS: Cuando recomiendo algo es porque me gusta e intento aplicarlo. Con más o menos éxito, claro <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/smiley.png" alt=":-)" title=":-)" width="18" height="18" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" /></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757717</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>89</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#89 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c089#c-89</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 21:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c089#c-89</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757660</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>88</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#88 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c088#c-88</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 20:46:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c088#c-88</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757656</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>87</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#87 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c087#c-87</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 20:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c087#c-87</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757585</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>86</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#86 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c086#c-86</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 20:21:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c086#c-86</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-82" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c082#c-82" rel="nofollow">#82</a>, fíjate en estos tres datos:<br />
<br />
1. El nacionalismo no es un concepto único. Existen diferentes tipos de nacionalismo: <a href="http://www.google.es/search?sourceid=chrome&#38;ie=UTF-8&#38;q=tipos+de+nacionalismos" title="www.google.es/search?sourceid=chrome&#38;ie=UTF-8&#38;q=tipos+de+nacionalismos" rel="nofollow">www.google.es/search?sourceid=chrome&#38;ie=UTF-8&#38;q=tipos+de+nacio</a><br />
<br />
2. El sionismo es un movimiento nacionalista, conocido como &#34;nacionalismo en la diáspora&#34;.<br />
<a href="http://www.google.es/search?hl=es&#38;q=sionismo+nacionalismo" title="www.google.es/search?hl=es&#38;q=sionismo+nacionalismo" rel="nofollow">www.google.es/search?hl=es&#38;q=sionismo+nacionalismo</a><br />
<br />
3. Einstein dijo: &#34;Soy contrario al nacionalismo pero estoy a favor del sionismo&#34;.<br />
<a href="http://es.wikiquote.org/wiki/Albert_Einstein" title="es.wikiquote.org/wiki/Albert_Einstein" rel="nofollow">es.wikiquote.org/wiki/Albert_Einstein</a><br />
<br />
Tal vez puedas sacar de esta información alguna conclusión interesante, las premisas las tienes.<br />
<br />
Respecto a tu cita literal, recuerda que Einstein fundó una universidad en Israel, es normal que en aquellos momentos y dada su finalidad, ensalzara la cultura y lo social sobre lo político.<br />
<br />
En realidad, si no descontextualizas la información, ésta va adquiriendo sentido y el discurso gana en coherencia. Yo te lo recomiendo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757535</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>85</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#85 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c085#c-85</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 20:04:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c085#c-85</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-84" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c084#c-84" rel="nofollow">#84</a> ¿Y esa actitud tan ridícula? Tú comenta lo que te plazca, si aún tienes ganas, y yo haré como que conozco las acepciones del DRAE que tú dices conocer.<br />
<br />
Aunque ahora me piro. A ver si mañana encuentro algo con más sentido.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757496</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>84</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#84 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c084#c-84</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 19:53:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c084#c-84</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757411</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>83</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#83 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c083#c-83</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 19:31:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c083#c-83</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-82" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c082#c-82" rel="nofollow">#82</a> Oye, pues a lo mejor es eso. Que no tienes ni idea del significado de nacionalismo. Mira, vamos a recurrir al DRAE, que por él viene la noticia:<br />
<br />
1.  m. Apego de los naturales de una nación a ella y a cuanto le pertenece.<br />
2. m. Ideología que atribuye entidad propia y diferenciada a un territorio y a sus ciudadanos, y en la que se fundan aspiraciones políticas muy diversas.<br />
3. m. Aspiración o tendencia de un pueblo o raza a tener una cierta independencia en sus órganos rectores.<br />
<br />
Y ahora veamos qué dice Einstein, ese no nacionalista tan desapegado de su nación:<br />
<br />
<i>Palestina no representa para los judíos una mera empresa de caridad, o una aventura colonial, sino un problema de capital importancia para nuestro pueblo. Palestina no es, en primer lugar, un refugio para los judíos del este europeo, <b>sino una encarnación del siempre latente y heróico espíritu de comunidad nacional de todos los judíos</b>.<br />
<br />
¿Será ahora el instante propicio, o el momento necesario para despertar y fortificar ese sentimiento? Creo que debo contestar a esta pregunta, no sólo con una opinión espontánea, sino sobre la base de una razón irrebatible, con un rotundo e incondicional &#34;sí&#34;.</i><br />
<br />
Acepción 1 - match<br />
Acepción 2 - Reconoce un territorio propio del pueblo judío (que la concepción del sionismo de Einstein propone compartir con los árabes) y basa en ella aspiraciones políticas como la colonización. Match.<br />
Acepción 3 - No queda claro. Pero Einstein no habló en contra del estado de Israel cuando le ofrecieron su presidencia, sino que simplemente la rechazó por no tener las cualidades para el puesto.<br />
<br />
La verdad es que he visto a pocos nacionalistas hablar tan apasionadamente de su pueblo como lo hace Einstein en el texto que te he copiado. ¿Qué me dices entonces? ¿Era Einstein nacionalista? No te precipites en tu respuesta.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757230</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>82</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#82 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c082#c-82</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 18:40:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c082#c-82</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6757148</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>81</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#81 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c081#c-81</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 18:04:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c081#c-81</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-80" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c080#c-80" rel="nofollow">#80</a> Ya. O sea que yo tengo que proporcionarte la bibliografía de mis citas (y me molesto en hacerlo), y en tu caso es suficiente con citar el texto. ¿No ves un cierto desequilibrio?<br />
<br />
Por cierto, mira qué te he encontrado. Una lectura de verano: &#34;Albert Einstein, este es mi pueblo&#34; <a href="http://www.slideshare.net/martimarti/einstein-albert-este-es-mi-pueblo" title="www.slideshare.net/martimarti/einstein-albert-este-es-mi-pueblo" rel="nofollow">www.slideshare.net/martimarti/einstein-albert-este-es-mi-pueblo</a><br />
<br />
Es una recopilación de textos de Einstein. En lo tocante a nuestro tema de ¿discusión?, harías bien en echarle un vistazo por ejemplo a partir de la página 20, donde en varios discursos, el científico celebra la labor del sionismo en Palestina.<br />
<br />
Y si aún no te vale, pues lo que te he dicho antes. Quedamos un día y le llamamos con la ouija.<br />
<br />
Tus pajillas mentales sobre una supuesta incompatibilidad entre nacionalismo y socialismo (Einstein por ejemplo era ambas cosas), mejor que las dejemos para otro momento.<br />
<br />
No olvides decirme qué te han parecido los textos, por favor.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756921</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>80</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#80 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c080#c-80</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:51:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c080#c-80</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756893</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>79</meneame:order>
		<meneame:user>Makar</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#79 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c079#c-79</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:43:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Makar</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c079#c-79</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-78" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c078#c-78" rel="nofollow">#78</a> Ezkertiar, eskuindar, goiztiar...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Makar</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756883</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>78</meneame:order>
		<meneame:user>--125581--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#78 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c078#c-78</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:40:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--125581--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c078#c-78</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-76" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c076#c-76" rel="nofollow">#76</a> Pues nunca he visto otros ejemplos de uso, ahora que yo me acuerde ... Pero el fallo en &#34;etarra&#34; es evidente .</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--125581--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756873</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>77</meneame:order>
		<meneame:user>Makar</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#77 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c077#c-77</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:39:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Makar</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c077#c-77</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-76" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c076#c-76" rel="nofollow">#76</a> El sufijo -(t)ar no siempre indica gentilicio, aunque mayoritariamente sí lo haga.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Makar</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756871</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>76</meneame:order>
		<meneame:user>--125581--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#76 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c076#c-76</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:38:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--125581--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c076#c-76</guid>
		<description><![CDATA[<p>Rainos , ¿ Por qué me votas negativo en <a class="tooltip c:1015501-64" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c064#c-64" rel="nofollow">#64</a> ? Es exactamente lo mismo que si dices &#34;mafiense&#34; en vez de mafioso o &#34;guerrillense &#34; en vez de guerrillero . Lo correcto sería ETAko kide , o ETAkide .</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--125581--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756802</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>75</meneame:order>
		<meneame:user>--125581--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#75 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c075#c-75</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 16:19:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--125581--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c075#c-75</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-74" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c074#c-74" rel="nofollow">#74</a> Talibán en su acepción correcta en arabe es estudiante , a secas,  nada de Alá . (Viene de talib ). Y decir que abertzale tiene sinónimo de terrorista, manda cojones. Es como decir, como arriba mencionan , &#34;popular &#34; como falangista, rancio , arcaico ,fascista .</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--125581--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756709</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>74</meneame:order>
		<meneame:user>YowY</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#74 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c074#c-74</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 15:55:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>YowY</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c074#c-74</guid>
		<description><![CDATA[<p>Cuando se dice &#34;abertzale&#34; fuera del P.Vasco su significado no tiene porque ser la traducción exxacta del vasco. Pasa igual que con la palabra &#34;Talibán&#34;, en el mundo no musulmán es sinónimo de terrorista islámico, sin embargo su traducción correcta es &#34;estudioso de dios (Alá)&#34;, pero para la gan mayoría talibán es sinónimo de terrorista. Pasa lo mismo con abertzale.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>YowY</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756196</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>73</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>29</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#73 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c073#c-73</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 13:27:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c073#c-73</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-72" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c072#c-72" rel="nofollow">#72</a> Me parece que para debatir contigo solo valen las citas descontextualizadas, y cuanto más repetidas mejor (su verdad aumenta conforme más veces aparecen en google <img data-src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/menemojis/36/huh.png" alt="?(" title="?(" width="16" height="21" src="https://cdn.mnmstatic.net/v_149/img/g.gif" class="emoji lazy" />). Las listas de citas contra el nacionalismo (da igual que sean contra el chauvinista), son las tablas de la ley.<br />
<br />
Ánimo con tu espíritu crítico.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756161</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>72</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#72 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c072#c-72</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 13:18:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c072#c-72</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756116</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>71</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#71 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c071#c-71</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 13:11:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c071#c-71</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-70" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c070#c-70" rel="nofollow">#70</a> El argumento del número de citas me ha resultado definitivo.<br />
<br />
- &#34;Siempre hay un poco de locura en el amor, siempre hay un poco de razón en la locura.&#34; Nietzsche. 15.400 páginas.<br />
- &#34;La humanidad no representa, tal y como hoy se cree, una evolución hacia algo mejor, más fuerte, más elevado. El 'progreso' no es más que una idea moderna y por consiguiente falsa.&#34; Nietzsche. 1 página.<br />
¿Es la última cita falsa? Hombre, ahora mismo tengo el libro delante mía.<br />
<br />
Y el libro no mezcla nada. El autor presenta a los autores y luego copia textos suyos. Punto. En serio, a mí me parece que estás haciendo el ridículo. Y me empiezo a aburrir.<br />
<br />
Adiós.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756075</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>70</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#70 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c070#c-70</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:57:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c070#c-70</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756040</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>69</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#69 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c069#c-69</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:45:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c069#c-69</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-68" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c068#c-68" rel="nofollow">#68</a> Pues sí, es rarísimo que no aparezcan en internet <b>absolutamente todos</b> los textos de Einstein. Seguro que a este le daba igual que un contemporáneo suyo publicara en el mismo país en el que él vivía (el libro se publicó en Nueva York en 1935), un montón de mentiras sobre él. Claro.<br />
<br />
Y no, que le ofrecieran nada más y nada menos que la presidencia del estado de Israel no demuestra ninguna simpatía de Einstein por el Sionismo.<br />
<br />
Bueno, oye, me has convencido.<br />
<br />
P.D.: Por cierto, ¿qué significa &#34;typhical&#34;? ¿Es un tifón vulgar? Si necesitas que te traduzca la cita, dímelo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6756000</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>68</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#68 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c068#c-68</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:31:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c068#c-68</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755930</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>67</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#67 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c067#c-67</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:15:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c067#c-67</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-66" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c066#c-66" rel="nofollow">#66</a> Del mismo texto:<br />
<br />
<b>&#34;For me Zionism is not merely a question of colonization. The Jewish nation is a living thing, and the sentiment of Jewish nationalism must be developed both in Palestine and everywhere else&#34;.<br />
<br />
</b>Si quieres algo más claro que esto para demostrar que Einstein era nacionalista, supongo que tendremos que invocarle en la ouija. Dilúyase usted antes de ponerse más en evidencia y avergonzar a los inocentes lectores de menéame.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755890</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>66</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#66 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c066#c-66</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:04:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c066#c-66</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755850</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>65</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#65 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c065#c-65</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:53:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c065#c-65</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-63" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c063#c-63" rel="nofollow">#63</a> &#34;We live in a time of intense and perhaps exaggerated nationalism. But my Zionism does not exclude cosmopolitan views&#34;.<br />
<a href="http://tinyurl.com/289jyfk" title="tinyurl.com/289jyfk" rel="nofollow">tinyurl.com/289jyfk</a><br />
<br />
Es un libro de Ludwig Lewisohn que recoge textos de otros autores como... Albert Einstein.<br />
Intenta explicarme como puede denominarse a sí mismo sionista y no serlo. Estoy seguro de que puedes conseguirlo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755786</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>64</meneame:order>
		<meneame:user>--125581--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>10</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#64 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c064#c-64</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:38:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--125581--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c064#c-64</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-50" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c050#c-50" rel="nofollow">#50</a> Exacto ,  otra cagada de palabra es ETARRA. Vamos a ver, el sufijo -arra denota gen-ti-li-cio , y E.T.A. no es que sea un pueblo . Eta si existe, pero eso ya es otra cuestión .</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--125581--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755772</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>63</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#63 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c063#c-63</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:33:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c063#c-63</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755760</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>62</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#62 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c062#c-62</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:31:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c062#c-62</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-59" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c059#c-59" rel="nofollow">#59</a> Y de la wikipedia:<br />
<br />
<i>Originario de una familia judía asimilada abogó por la causa sionista. Entre 1921 y 1932 pronunció diversos discursos, con el propósito de ayudar a recoger fondos para la colectividad judía y sostener la Universidad hebrea de Jerusalén, fundada en 1918, y como prueba de su creciente adhesión a la causa sionista. «Nosotros, esto es, judíos y árabes, debemos unirnos y llegar a una comprensión recíproca en cuanto a las necesidades de los dos pueblos, en lo que atañe a las directivas satisfactorias para una convivencia provechosa.»[20]<br />
<br />
El Estado de Israel se creó en 1948. Cuando Chaim Weizmann, el primer presidente de Israel y viejo amigo de Einstein, murió en 1952, Abba Eban, embajador israelí en EE.UU., le ofreció la presidencia. Einstein rechazó el ofrecimiento diciendo: «Estoy profundamente conmovido por el ofrecimiento del Estado de Israel y a la vez tan entristecido que me es imposible aceptarlo.»</i><br />
<br />
Por favor, no intentes reescribir la historia. Un respeto a la memoria de los muertos.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755731</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>61</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#61 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c061#c-61</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:24:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c061#c-61</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-59" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c059#c-59" rel="nofollow">#59</a> <i>&#34;mi conciencia de la naturaleza esencial del judaísmo se resiste a la idea de un Estado Judío&#34;</i><br />
Jajajajajaja. No sospechaba que fueras capaz de falsear una cita para intentar tener razón... ummm...<br />
<br />
La original:<br />
&#34;Mi conocimiento de la naturaleza esencial del judaísmo se resiste a la idea de un estado <b>exclusivamente</b> judío con fronteras, un ejército, y una medida del poder temporal, no importa cuán modesta.&#34; Einstein estaba a favor de la comunicación interreligiosa, sí, pero defendía la existencia de la nación judía y su establecimiento en Palestina. <br />
<br />
Bueno, aclarado todo, supongo que podemos dar la discusión por cerrada.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755662</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>60</meneame:order>
		<meneame:user>--198977--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#60 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c060#c-60</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:09:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--198977--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c060#c-60</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-58" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c058#c-58" rel="nofollow">#58</a> Batasuna no existe, no se pueden referir a ella.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--198977--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755656</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>59</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#59 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c059#c-59</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 11:08:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c059#c-59</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755618</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>58</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#58 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c058#c-58</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:58:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c058#c-58</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755607</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>57</meneame:order>
		<meneame:user>--198977--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#57 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c057#c-57</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:56:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--198977--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c057#c-57</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-56" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c056#c-56" rel="nofollow">#56</a> Son izquierda abertzale, pero no en su totalidad. Y eso de Batasuna te lo has sacado de la manga, yo nunca lo he mencionado.<br />
<br />
Y la RAE no ha registrado nunca la expresión izquierda abertzale, sino abertzale a secas.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--198977--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755593</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>56</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>-9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#56 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c056#c-56</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:55:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c056#c-56</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755592</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>55</meneame:order>
		<meneame:user>--198977--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#55 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c055#c-55</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:55:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--198977--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c055#c-55</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-52" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c052#c-52" rel="nofollow">#52</a> Si yo no estoy discutiendo la alineación política que está haciendo la RAE, yo precisamente estoy discutiendo eso de que no sé quien se ha apropiado de no sé cuanto.<br />
<br />
No entiendo lo del victimismo, nunca lo he entendido.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--198977--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755581</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>54</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#54 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c054#c-54</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:53:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c054#c-54</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-49" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c049#c-49" rel="nofollow">#49</a> Sí, Einstein estaba en contra de algunas facciones del sionismo, pero seguía siendo sionista.<br />
<br />
Claro que sé que Einstein rechazó la presidencia de Israel, pero, ¿se la iban a ofrecer a un antisionista? Qué disparate.<br />
<br />
Mira:<br />
<a href="http://www.radiosefarad.com/magazine/vernoticia.php?id=870" title="www.radiosefarad.com/magazine/vernoticia.php?id=870" rel="nofollow">www.radiosefarad.com/magazine/vernoticia.php?id=870</a><br />
Yo no puedo reproducirlo, pero debe salir el mismo Einstein defendiendo el sionismo.<br />
<br />
Simplificando: ¿Estaba Einstein a favor de la creación del estado de Israel? Si lo estaba, Einstein era nacionalista. ¿Lo estaba? La respuesta inequívoca es sí.<br />
<br />
Ya vale tío.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755580</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>53</meneame:order>
		<meneame:user>--198977--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>15</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#53 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c053#c-53</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--198977--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c053#c-53</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-51" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c051#c-51" rel="nofollow">#51</a> Evidentemente, porque primero el ámbito de actuación de la izquierda abertzale tradicional va mucho más allá del ámbito político, no se encuadra en una siglas, y segundo porque es la justicia española la que impide tener a la izquierda abertzale unas siglas, de hecho cuando las tiene no se suele llamar izquierda abertzale.<br />
<br />
Pero vaya, independientemente de todo eso, todo el mundo en Euskal Herria sabe que H1, EA, Aralar son de izquierdas y son abertzales.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--198977--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755579</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>52</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>24</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#52 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c052#c-52</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:52:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c052#c-52</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755567</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>51</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#51 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c051#c-51</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:47:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c051#c-51</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755547</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>50</meneame:order>
		<meneame:user>--198977--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>6</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#50 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c050#c-50</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:43:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--198977--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c050#c-50</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-8" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c08#c-8" rel="nofollow">#8</a>, <a class="tooltip c:1015501-9" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c09#c-9" rel="nofollow">#9</a>, <a class="tooltip c:1015501-19" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19" rel="nofollow">#19</a>, <a class="tooltip c:1015501-20" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c020#c-20" rel="nofollow">#20</a> Si teneis alguna duda sobre la ideología de la izquierda abertzale ilegalizada solo teneis que consultar la declaración <i>Zutik Euskal Herria</i> y sacar vuestras propias conclusiones.<br />
<br />
<a href="http://www.ezkerabertzalea.info/doku/zutikeuskalherria-cas.pdf" title="www.ezkerabertzalea.info/doku/zutikeuskalherria-cas.pdf" rel="nofollow">www.ezkerabertzalea.info/doku/zutikeuskalherria-cas.pdf</a><br />
<br />
Y no, nadie se ha apropiado de nada, la IAi, Aralar, EA, H1 o el PNV se dicen abertzales. El caso es que la prensa española no utiliza bien las palabras de origen vasco, igual que ese engendro de palabro que es <i>etarra</i>.<br />
<br />
O sino minuto 1.53: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vic4cPV8DZo" title="www.youtube.com/watch?v=vic4cPV8DZo" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=vic4cPV8DZo</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--198977--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755517</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>49</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#49 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c049#c-49</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:37:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c049#c-49</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755509</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>48</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#48 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c048#c-48</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:35:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c048#c-48</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755492</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>47</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#47 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c047#c-47</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:31:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c047#c-47</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-45" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c045#c-45" rel="nofollow">#45</a> <i>Ahora espero que los vascos no sigan consintiendo que se ningunee a Aralar y EA</i><br />
No sé de qué estás hablando, la verdad.<br />
<br />
Y hablar de terrorismo donde hablamos de definiciones lingüísticas es una meada lejísimos del tiesto. Mira, lo dejo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755470</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>46</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#46 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c046#c-46</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:27:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c046#c-46</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-41" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c041#c-41" rel="nofollow">#41</a> Tu extracto sobre Einstein para nada demuestra que no fuera sionista. Es bien conocido que lo era, y de hecho, en 1952, Ben Gurion le ofreció ser el presidente de Israel. Por favor, no discutamos lo indiscutible.<br />
<br />
Respecto a Marx y Sartre... si quieres nos centramos en cada uno en lugar de decir &#34;yo tengo razón y ahora me voy&#34;.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755449</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>45</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>4</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#45 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c045#c-45</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:24:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c045#c-45</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755447</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>44</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#44 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c044#c-44</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:23:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c044#c-44</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755445</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>43</meneame:order>
		<meneame:user>--169259--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#43 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c043#c-43</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:23:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--169259--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c043#c-43</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-31" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c031#c-31" rel="nofollow">#31</a> En Euskadi todos sabemos lo que significa abertzale aunque vemos que en los medios españoles se usa sólo para referirse a Batasuna. No es un uso incorrecto ya que si son abertzales aunque no los únicos. Lo que es incorrecto, es la definición de abertzale que da la RAE, otorgando exclusividad a un partido político. Es como si tradujéramos que popular significa &#34;Dicho de un movimiento político y social español, y de sus seguidores: católicos y capitalistas ultraconservadores&#34;. Sería un grave error.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--169259--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755429</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>42</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>30</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#42 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c042#c-42</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:20:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c042#c-42</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-36" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c036#c-36" rel="nofollow">#36</a> <i>ya has visto que TODOS los medios usan &#34;abertzale&#34; para referirse a Batasuna</i><br />
No seas un manipulador tan burdo. Los medios vascos utilizan abertzale además de otros términos como izquierda o tradicional.<br />
<br />
<i>A batasuna lo que la identifica exclusivamente es organización terrorista</i><br />
Hala, a mear fuera del tiesto.<br />
<br />
No sigo por ahí.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755423</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>41</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#41 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c041#c-41</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:19:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c041#c-41</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755413</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>40</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>29</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#40 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c040#c-40</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c040#c-40</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-37" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c037#c-37" rel="nofollow">#37</a>, eso que has hecho es un juicio de valor. La RAE, obviamente, también lo hace.<br />
<br />
Fíjate qué elegante queda la polémica en palabras de la wiki:  <br />
<br />
&#34;Su uso y significado, en castellano, es muy dependiente del ámbito geográfico en el que se utiliza.&#34;<br />
<br />
evidentemente la wikipedia no toma partido, sólo la deja patente. En cambio tú y la RAE, sí.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755400</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>39</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>23</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#39 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c039#c-39</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:13:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c039#c-39</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-38" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c038#c-38" rel="nofollow">#38</a> Oye, no creerás que unos cuantos aforismos fuera de contexto son argumentos...<br />
<br />
- Marx no vale porque apoyaba la independencia de Irlanda.<br />
- Einstein tampoco porque era sionista.<br />
- Sartre tampoco porque apoyaba el derecho de autodeterminación de la nación vasca.<br />
<br />
¿En serio tengo que seguir creyéndome lo que me dices?<br />
<br />
Respecto a Marx, ¿te das cuenta de que todos los argumentos que estás poniendo son contra el nacionalismo de la metrópoli? Esto es, ¿contra el nacionalismo <b>chauvinista</b>?<br />
<br />
Y las citas, sospecho que son mayoritariamente contra este mismo tipo de nacionalismo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755374</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>38</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#38 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c038#c-38</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:06:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c038#c-38</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755366</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>37</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#37 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c037#c-37</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c037#c-37</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755354</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>36</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#36 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c036#c-36</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:03:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c036#c-36</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755340</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>35</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>23</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#35 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c035#c-35</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 10:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c035#c-35</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-32" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c032#c-32" rel="nofollow">#32</a> <i>Marx situaba al colonialismo como un fenomeno execrable del nacionalismo</i><br />
De acuerdo, un resultado del nacionalismo <b>chauvinista</b>, del expansionista. Y desde luego que la independencia de las colonias tiene que ver con el nacionalismo. Cualquier movimiento político que busque obtener la soberanía para un pueblo es nacionalista.<br />
<br />
<i>Por otro lado Sartre apoyaba la lucha vasca en cuanto que anti-franquista, no en cuanto que a lucha nacional.</i><br />
Esto lo dices porque lo sabes o porque &#34;crees&#34; que es así. ¿Buscamos referencias?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755334</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>34</meneame:order>
		<meneame:user>saó</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>38</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#34 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c034#c-34</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:59:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>saó</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c034#c-34</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-23" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c023#c-23" rel="nofollow">#23</a> <i>&#62; SIEMPRE se refieren a la organización terrorista batasuna y sus sucedaneos como Izquierda Abertzale.</i><br />
<br />
Anasagasti, una de tus referencias, se refiere a la gente del PNV como abertzales (oh, qué izquierda más radical):<br />
<br />
&#34;Y sobre todo tener claro que no se puede ser solo socialista, o socialdemócrata o comunista o liberal o abertzale. Hay que ser algo más. En el caso de la gente del <b>PNV abertzales, sin complejos y con principios</b>: defensa de la vida, honestidad, humanismo, solidaridad.&#34;<br />
<br />
<a href="http://ianasagasti.blogs.com/mi_blog/2007/06/fuerza_eficacia.html" title="ianasagasti.blogs.com/mi_blog/2007/06/fuerza_eficacia.html" rel="nofollow">ianasagasti.blogs.com/mi_blog/2007/06/fuerza_eficacia.html</a><br />
<br />
Es curioso ver el 'arreglo' que ha tenido que realizar la wikipedia en su artículo <i>abertzale</i> con la nueva definición del DRAE. Por cierto, le daba el siguiente significado a la palabra:<br />
<br />
'<b>Abertzale</b>,1 palabra en euskera, que en dicha lengua significa &#34;patriota&#34; (literalmente, «amante de la patria» o «partidario de la patria») y proviene de la fusión del término &#34;aberri&#34; (&#34;patria&#34;, un neologismo creado por Sabino Arana)2 con el sufijo &#34;-(t)zale&#34; (el que ama, es amigo de, aficionado a algo o que se dedica a algo). Su uso y significado, en castellano, es muy dependiente del ámbito geográfico en el que se utiliza.'<br />
<br />
Lee el enlace de la wikipedia, te aclarará muchas cosas: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aberzale" title="es.wikipedia.org/wiki/Aberzale" rel="nofollow">es.wikipedia.org/wiki/Aberzale</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>saó</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755326</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>33</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>23</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#33 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c033#c-33</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:56:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c033#c-33</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-31" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c031#c-31" rel="nofollow">#31</a> &#34;Izquierda abertzale tradicional&#34; identifica exclusivamente a Batasuna, ya que Aralar es una escisión del partido.<br />
<br />
Y sí, quien quiera tragará con la definición de la RAE. Yo preferiré utilizar hablar &#34;mal castellano&#34; y utilizar el significado original procedente del euskera, que no es producto de la ignorancia y la manipulación.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755322</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>32</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>16</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#32 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c032#c-32</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:55:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c032#c-32</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755309</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>31</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#31 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c031#c-31</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:53:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c031#c-31</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755307</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>30</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#30 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c030#c-30</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:53:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c030#c-30</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-29" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c029#c-29" rel="nofollow">#29</a> Einstein, claro, el sionista. Está claro que se refería al nacionalismo nazi, es decir, al nacionalismo chauvinista. Venga por favor, detente y lee alguna de las referencias que te estamos poniendo.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755296</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>29</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#29 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c029#c-29</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:49:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c029#c-29</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755288</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>28</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#28 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c028#c-28</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:48:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c028#c-28</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-23" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c023#c-23" rel="nofollow">#23</a> Si te fijas en el diario de noticias, hablan de la &#34;izquierda abertzale tradicional&#34;. Puede que Anasagasti abrevie usando solo los términos &#34;izquierda abertzale&#34;, pero todo el mundo sabe que Aralar también es izquierda abertzaĺe.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-24" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c024#c-24" rel="nofollow">#24</a> Claro que eran internacionalistas, ¿y?. ¿Estaban en contra del nacionalismo? Pues no. Marx por ejemplo se manifestó claramente a favor de la independencia de Irlanda, y Sartre también a favor del nacionalismo vasco. No nos engañes.<br />
<i><br />
Escribía Sartre que existían “las masas francesas”, las cuales tenían derecho a replantearse su identidad nacional francesa, y que además debían hacerlo, pero no como plantea Sarkozy -pronúnciese “Shárkosi”, en húngaro-, sino siguiendo el ejemplo del nacionalismo vasco, lo cual pasaba necesariamente por reconocer al Pueblo Vasco por parte del estado francés que fuere su derecho a su libre determinación.</i><br />
<a href="http://josuerkoreka.com/2009/11/04/politicas-identitarias-y-adoctrinamiento-nacionalista/" title="josuerkoreka.com/2009/11/04/politicas-identitarias-y-adoctrinamiento-nacionalista/" rel="nofollow">josuerkoreka.com/2009/11/04/politicas-identitarias-y-adoctrinamiento-n</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755268</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>27</meneame:order>
		<meneame:user>martingerz</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>18</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#27 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c027#c-27</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:44:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>martingerz</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c027#c-27</guid>
		<description><![CDATA[<p>Karl Marx escribió Carta a Engels el 2 de noviembre de 1867, en ella decía: &#34;Antes yo consideraba imposible la separación de Irlanda de Inglaterra. Ahora la considero inevitable, aunque después de la separación se llegue a la federación&#34;.<br />
Marx en otra Carta, escrita el 30 de noviembre, preguntaba: &#34;¿Qué debemos aconsejar a los obreros ingleses?&#34; Y el consejo que dio fue: &#34;la autonomía e independencia de Irlanda con respecto a Inglaterra&#34;.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>martingerz</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755258</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>26</meneame:order>
		<meneame:user>alcaloide</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>16</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#26 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c026#c-26</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:41:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alcaloide</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c026#c-26</guid>
		<description><![CDATA[<p>El nacionalismo es la hojarasca de la historia. Karl Marx</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>alcaloide</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755257</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>25</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#25 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c025#c-25</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:41:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c025#c-25</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-19" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19" rel="nofollow">#19</a> La verdad es que me ha tocado aclarar la diferencia que indica <a class="tooltip c:1015501-22" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c022#c-22" rel="nofollow">#22</a> en multitud de ocasiones, y ya no sé si es que hay mucha gente engañada, o es gente que se niega a reconocer la verdad y no le va a entrar por mucho que le insistas.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755249</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>24</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#24 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c024#c-24</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:39:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c024#c-24</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755245</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>23</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#23 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c023#c-23</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:39:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c023#c-23</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755235</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>22</meneame:order>
		<meneame:user>martingerz</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>35</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#22 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c022#c-22</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:36:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>martingerz</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c022#c-22</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-19" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19" rel="nofollow">#19</a> y vuelta la burra al trigo confundís internacionalismo con cosmopolitismo<br />
<br />
El Internacionalismo es un movimiento político que aboga por una mayor cooperación política y económica <b>entre las naciones para el beneficio mutuo</b><br />
<br />
y por cierto esto decía la enciclopedia soviética del cosmopolitismo:<br />
<br />
Cosmopolitismo<br />
<br />
Teoría burguesa que exhorta a renunciar a los sentimientos patrióticos, a la cultura y a las tradiciones nacionales en nombre de la «unidad del género hurnano». El cosmopolitismo, tal como lo propugnan ideólogos burgueses contemporáneos, expresa la tendencia del imperialismo al dominio mundial. La propaganda del cosmopolitismo (de la idea de crear un gobierno para todo el mundo, &#38;c.) debilita la lucha de los pueblos por su independencia nacional, por su soberanía como Estado. El cosmopolitismo es incompatible con el internacionalismo proletario que armoniza orgánicamente la comunidad de intereses fundamentales de los trabajadores de todo el mundo con su amor por la patria, con el espíritu del patriotismo popular.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>martingerz</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755228</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>21</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#21 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c021#c-21</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:34:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c021#c-21</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-19" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19" rel="nofollow">#19</a> Estás en un error. La idea de que el internacionalismo y el nacionalismo son incompatibles aparece de forma recurrente en menéame, pero es ridícula: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalism_(politics)" title="en.wikipedia.org/wiki/Internationalism_(politics)" rel="nofollow">en.wikipedia.org/wiki/Internationalism_(politics)</a><br />
La referencia al nazismo, mejor la obvio, ¿no?<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-20" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c020#c-20" rel="nofollow">#20</a> En Euskadi, para los medios vascos, exceptuando Gara, no.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755222</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>20</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#20 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c020#c-20</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:30:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c020#c-20</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755221</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>19</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>3</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#19 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:29:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c019#c-19</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755200</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>18</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#18 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c018#c-18</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:24:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c018#c-18</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-15" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c015#c-15" rel="nofollow">#15</a> No, a los independentistas vascos radicales de izquierda. Pues ya lo sabes.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-13" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c013#c-13" rel="nofollow">#13</a> Todo el mundo en Euskadi conoce el conflicto entre Batasuna y otros partidos por apropiarse de los términos &#34;izquierda abertzale&#34;. Y no, no se lo han apropiado.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755190</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>17</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>13</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#17 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c017#c-17</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:22:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c017#c-17</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755188</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>16</meneame:order>
		<meneame:user>--174255--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>10</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#16 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c016#c-16</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:22:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--174255--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c016#c-16</guid>
		<description><![CDATA[<p>Lo que me parece realmente extraño es que estando Perez-Reverte en la mesa no haya salido la siguiente definicion.<br />
<br />
Abertzale - imbecil de los cojones<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-15" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c015#c-15" rel="nofollow">#15</a> Todos los nacionalistas independentistas vascos son abertzales, pero no todos los abertzales son nacionalistas independentistas vascos</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--174255--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755185</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>15</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#15 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c015#c-15</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:21:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c015#c-15</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755181</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>14</meneame:order>
		<meneame:user>Andair</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>25</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#14 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c014#c-14</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:20:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andair</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c014#c-14</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-13" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c013#c-13" rel="nofollow">#13</a> para referirse (erroneamente) al nacionalismo radical de izquierdas. En cambio consulta el Deia, Noticias o el Diario Vasco.<br />
<br />
En muchas ocasiones utilizan &#34;las fuerzas abertzales&#34;.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Andair</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755174</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>13</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>2</meneame:votes>
		<meneame:karma>12</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#13 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c013#c-13</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:19:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c013#c-13</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755161</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>12</meneame:order>
		<meneame:user>--176615--</meneame:user>
		<meneame:votes>4</meneame:votes>
		<meneame:karma>41</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#12 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c012#c-12</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:16:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--176615--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c012#c-12</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-9" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c09#c-9" rel="nofollow">#9</a> Venga, hombre. La sociedad vasca conoce perfectamente el significado original de abertzale por mucho que la academia nos quiera convencer de otra cosa. La culpa es del ministerio del interior que ha utilizado el término para sus fines propagandísticos de &#34;todo el nacionalismo es ETA&#34;.<br />
<br />
Sillón en la academia para Rubalcaba ya.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--176615--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755151</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>11</meneame:order>
		<meneame:user>Andair</meneame:user>
		<meneame:votes>6</meneame:votes>
		<meneame:karma>57</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#11 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c011#c-11</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:15:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andair</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c011#c-11</guid>
		<description><![CDATA[<p>De tu misma fuente:<br />
<br />
*<a href="http://www.lasextanoticias.com/noticias/ver/los_abertzales_convocan_una_huelga_general/246131" title="www.lasextanoticias.com/noticias/ver/los_abertzales_convocan_una_huelga_general/246131" rel="nofollow">www.lasextanoticias.com/noticias/ver/los_abertzales_convocan_una_huelg</a><br />
<br />
*<a href="http://arabatik.wordpress.com/2009/03/12/los-abertzales-y-el-aberri-eguna/" title="arabatik.wordpress.com/2009/03/12/los-abertzales-y-el-aberri-eguna/" rel="nofollow">arabatik.wordpress.com/2009/03/12/los-abertzales-y-el-aberri-eguna/</a><br />
<br />
*<a href="http://www.deia.com/2010/02/28/politica/la-influencia-social-de-los-abertzales-en-iparralde-es-mayor-que-la-que-se-refleja-en-las-urnas" title="www.deia.com/2010/02/28/politica/la-influencia-social-de-los-abertzales-en-iparralde-es-mayor-que-la-que-se-refleja-en-las-urnas" rel="nofollow">www.deia.com/2010/02/28/politica/la-influencia-social-de-los-abertzale</a><br />
<br />
*<a href="http://www.noticias.com/la-rae-irrita-a-los-abertzales-al-encasillarlos-como-radicales.536610" title="www.noticias.com/la-rae-irrita-a-los-abertzales-al-encasillarlos-como-radicales.536610" rel="nofollow">www.noticias.com/la-rae-irrita-a-los-abertzales-al-encasillarlos-como-</a><br />
<br />
*<a href="http://arabatik.blogspot.com/2006/11/todos-los-abertzales-juntos.html" title="arabatik.blogspot.com/2006/11/todos-los-abertzales-juntos.html" rel="nofollow">arabatik.blogspot.com/2006/11/todos-los-abertzales-juntos.html</a><br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-9" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c09#c-9" rel="nofollow">#9</a> perdón, la sociedad vasca no tiene culpa alguna, los periódicos de aquí utilizan abertzale correctamente. Otro asunto es lo que haga el ABC o la Razón.<br />
<br />
Y otro asunto es el binomio (extraño) de nacionalistas vascos = PNV y izquierda abertzale = batasuna. Cuando en la izquierda nacionalista vasca hay más partidos y cuando nacionalistas vascos son todos ellos.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Andair</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755148</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>10</meneame:order>
		<meneame:user>--140932--</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>39</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#10 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c010#c-10</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:14:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--140932--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c010#c-10</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--140932--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755143</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>9</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>8</meneame:votes>
		<meneame:karma>-17</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#9 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c09#c-9</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:12:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c09#c-9</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755134</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>8</meneame:order>
		<meneame:user>--2733--</meneame:user>
		<meneame:votes>7</meneame:votes>
		<meneame:karma>42</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#8 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c08#c-8</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:11:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--2733--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c08#c-8</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-7" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c07#c-7" rel="nofollow">#7</a>, lo cierto es que no, nunca. Se emplea exclusivamente para referirse a Batasuna y jamás para el PNV.<br />
<br />
<a href="http://www.google.es/#q="los+abertzales"" title="www.google.es/#q="los+abertzales"" rel="nofollow">www.google.es/#q="los+abertzales"</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--2733--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755125</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>7</meneame:order>
		<meneame:user>Andair</meneame:user>
		<meneame:votes>4</meneame:votes>
		<meneame:karma>48</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#7 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c07#c-7</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:08:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andair</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c07#c-7</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-6" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c06#c-6" rel="nofollow">#6</a> claro...como el término no es utilizado en castellano nunca para decir &#34;patriota&#34; o &#34;nacionalista vasco&#34;...</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Andair</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755114</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>6</meneame:order>
		<meneame:user>--2733--</meneame:user>
		<meneame:votes>4</meneame:votes>
		<meneame:karma>21</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#6 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c06#c-6</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:06:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--2733--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c06#c-6</guid>
		<description><![CDATA[<p><i>institución encargada de velar por el buen uso de la lengua vasca</i><br />
<br />
Algo torpes son si no se han enterado de que las definiciones de la RAE regulan su uso en lengua española y no vasca.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--2733--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755102</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>5</meneame:order>
		<meneame:user>sorrillo</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>7</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#5 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c05#c-5</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 09:02:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sorrillo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c05#c-5</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-4" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c04#c-4" rel="nofollow">#4</a> Coño SonGohan!, no te reconozco. Y a ti eso cuando te ha evitado votar duplicada igualmente ?</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>sorrillo</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755092</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>4</meneame:order>
		<meneame:user>--138914--</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>-1</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#4 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c04#c-4</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 08:59:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>--138914--</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c04#c-4</guid>
		<description><![CDATA[<p>[Usuario deshabilitado]</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>--138914--</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755091</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>3</meneame:order>
		<meneame:user>Andair</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>9</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#3 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c03#c-3</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 08:59:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andair</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c03#c-3</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-1" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c01#c-1" rel="nofollow">#1</a> gracias.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-4" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c04#c-4" rel="nofollow">#4</a> gracias.<br />
<br />
<a class="tooltip c:1015501-2" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c02#c-2" rel="nofollow">#2</a> exacto.<br />
<br />
Esta es la crítica realizada por los académicos de Euskaltzaindia.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>Andair</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755090</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>2</meneame:order>
		<meneame:user>martingerz</meneame:user>
		<meneame:votes>3</meneame:votes>
		<meneame:karma>36</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#2 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c02#c-2</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 08:58:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>martingerz</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c02#c-2</guid>
		<description><![CDATA[<p><a class="tooltip c:1015501-1" href="https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c01#c-1" rel="nofollow">#1</a> dupe no, relacionada.</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>martingerz</strong></p>]]></description>
	</item>

	<item>
		<meneame:comment_id>6755084</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>1015501</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>sorrillo</meneame:user>
		<meneame:votes>1</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta</meneame:url>
		<title>#1 Euskaltzaindia critica a la RAE por asumir la traducción de &#34;abertzale&#34; de cierta prensa</title>
		<link>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c01#c-1</link>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 08:57:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sorrillo</dc:creator>
		<guid>https://www.meneame.net/story/euskaltzaindia-critica-rae-asumir-traduccion-abertzale-cierta/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Editado<br />
(perdón)<br />
relacionada: <a href="http://meneame.net/story/abertzale-nacionalista-radical" title="meneame.net/story/abertzale-nacionalista-radical" rel="nofollow">meneame.net/story/abertzale-nacionalista-radical</a></p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>sorrillo</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
