EDICIóN GENERAL

Nokia saca el primer móvil Windows Phone y lo llama "Nokia Prostituta" [ENG]

"Lumia" es "nieve" en finlandés, misterio resuelto.
#15 John Nieve --> John Lumia (en finlandés)
cuando realmente es John Lumia, hijo de una Lumia
#39 ¿"Hijo de una lumia"? Eso es una cancion de Mecano, ¿no?
#15 No dejes que la realidad les estropee un buen chiste ;)
#15 Lumia es luz en latín. En la presentación hicieron ese comentario al nombre, junto con la referencia al latín.

Pero bien por inventártelo, tenía gracia... xD
#64 Puede ser Luz en latín, pero también es nieve en finés/finlandés/suomi, como quieras llamarlo !
#15 #70 "Lumia" no es nieve en finés, "lumi" sí, pero el partitivo no es "lumia" (que sería el caso normal) sino "lunta". Creo que es uno de esos partitivos raros que hay que saberse de memoria. Al menos en finés sureño de Helsinki.
#72 Mi finés es nulo, sólo reproducía lo que he leído en análisis del teléfono en los que hacían esa referencia. De todas formas el traductor de google, te da ese resultado también.
translate.google.es/#fi|es|lumia
Si hablás finés, tendrás más argumentos que yo.
#74 Tanto como hablarlo... antes chapurreaba cuando estaba allí. Ahora ni lo uso. Pero tiene cosas graciosas, oye. También "leffa" es "película", es un idioma pervertidillo.
#78 es verdad katso puuta.
#64 Todos los análisis del teléfono resaltan ese dato, y cualquier diccionario finés-español te dará ese resultado.
Por cierto, luz en latín es "lux", para esa relación tendría que llamarse "lumina" que es el plural de "luz" en latín.
P.D.: No vi esa presentación, así que puede que exista esa relación que tu dices, aunque la lógica me dice que la referencia sea la del finés y no la del latín.
#15 Finlandés? En español se le llama así? Me pensaba que se le llamaba finés. Es que me suena tan cutre como llamar al catalán cataluñés o al kazajo kazakhstanés.
Vaya birria, si cada español que conocía la palabra lumia con ese significado antes de salir esta nocticia hubiera puesto un euro no daba ni para comprarse uno de los aparatos.
Yo creo que uno cuando lee lumia piensa en luz y no en putas, pero quizás me equivoco.

#88 es más correcto decir finés pero no creo que sea una gravísima falta ni que duelan los ojos por ver escrito finlandés (que al fin y al cabo es "natural de Finlandia" o "relativo a Finlandia" por lo que puede que finlandés a secas no, pero "lengua finlandesa" o "idioma finlandes" si sería correcto. No compares con cataluñes o kazakhstanés, por favor, hay errores y errores.

menéame