EDICIóN GENERAL

La Lengua Impuesta (Xavier Sala i Martin)

#17 No dije que fuesen las únicas buenas, Alemania tiene un peso específico muy importante, lo que hace que los textos en alemán y sus profesores sean muy importantes, pero es que el alemán es el segundo idioma científico del mundo, con lo que estamos en las mismas.

La cuestión es que el alemán es un idioma que la gente aprende por su interés científico, el inglés también, el castellano y el catalán no. No se puede comparar el alemán con el castellano o con el catalán en términos científicos.

PD: Por supuesto que es un tema más complicado que el idioma, pero no cabe duda de que el idioma es muy importante. En España, si en cuarto de Ingeniería Industrial dices que vas a seguir un libro en inglés hay gente que va a reclamar al director de la escuela (universidad de Oviedo, año 2006, segundo cuatrimestre). Mientras sigamos así, mal vamos.
#18 Bien, el problema es lo que yo dije, si es necesario usar inglés se usa, pero no peudes ir imponiendolo porque no siempre es necesario.

Pero mi argumento en #4 se mantiene, ahora es el inglés, pero en un futuro cercano podría pasar a ser chino, o también ruso otra vez, ¿que hacemos? O quizás el castellano si hubiera más investigación aquí.

La cuestión es que es simplemente por el poder económico que tienen los países anglosajones, simple; estoy de acuerdo con #20.

Además si quieres dar en inglés, debes haberte asegurado de algo:

- El nivel de inglés de los alumnos debe ser alto en el momento de llegar a la universidad, cosa que no ocurre y eso no sería aceptable.

Así que hay cosas que son imposibles.
#20 Las universidades técnico-científicas alemanas no son importantes porque en Alemania se hable alemán, sino que el alemán es una lengua de prestigio en el ámbito científico-técnico porque en Alemania hay una muy buena red de universidades, institutos y empresas en ese ámbito.

Sí, pero eso es algo que se trae de atrás. Las universidades alemanas y los investigadores alemanes son punteros desde antes de la guerra mundial, cuando el trasvase de profesores y conocimientos entre universidades era completamente diferente al de ahora. Nosotros, aunque lleguemos al nivel de las universidades alemanas, no podremos implantar el castellano como lenguaje científico.

Por otro lado, por supuesto que no es algo que se pueda hacer de la noche a la mañana, no digo que se tenga que hacer ya. Simplemente estoy diciendo cómo creo yo que la universidad funcionaría mejor y yo creo que la universidad funcionaría mucho mejor el día en que se puedan dar la mayoría de las asignaturas técnicas y científicas en inglés.

#21 No será el ruso ni el chino, porque un ruso y un chino cuando hacen un artículo lo hacen en inglés y si un académico ruso o chino quiere hacer un libro de texto lo hará en inglés y será muy difícil que las revistas americanas sean sustituidas por otras chinas o rusas.

En el caso de que una revista rusa o china llegue a tener un impacto grande, seguramente tendría versión en inglés. Y en el caso de que no lo tenga, significará que habrán pasado varias generaciones de estudiantes y sí, ¿por qué no? podríamos cambiar el idioma como en su día se cambió del latín al inglés. No veo que eso sea un problema tan grande.
#22 Los rusos y los chinos escriben sus artículos científicos en inglés porque esa es ahora la lengua dominante. Pero si el poder económico y político y científico se va para china y a los chinos les sales de las narices escribir solamente en chino los demás ciudadanos del mundo tenemos tres opciones:
a) aprender chino.
b) no leer los artículos.
c) traducirlos.
Así son las cosas. Por eso es el idioma inglés el dominante. Porque en ee.uu. está ahora el centro mundial del desarrollo económico y tecnológico y allí hablan inglés. Y si quieres leer sus artículos, no te queda más remedio que aprenderlo o leer traducciones de segunda mano.
#30 Sí, pero hasta que los chinos tengan un dominio tan abrumador como para adelantar a las revistas y universidades americanas pasará mucho tiempo. En ese tiempo, los que ahora están empezando la primaria ya se habrán jubilado y en ese momento, si en vez de aprender inglés, los nuevos alumnos tienen que aprender chino, no veo el problema.
#30 Digamos que no es sólo cuestión de ser la lengua dominante o no: también entrarían asuntos de facilidad de uso. El chino es radicalmente diferente a las lenguas que dominamos los occidentales. Hasta donde yo sepa, su dificultad de aprendizaje es superior a la del inglés para un occidental. Ya veremos si triunfa o no: no conviene dar por muerta a Occidente antes de tiempo, aunque se vean síntomas de agotamiento en según qué países.
#115 su dificultad de aprendizaje es superior a la del inglés para un occidental

Y eso no es nada comparado con la dificultad de un chino para aprender inglés. Necesitan todo un curso para acostumbrarse a la entonación, eso es previo a que puedan empezar a asimilar vocabulario.
#21

El nivel de inglés de los alumnos debe ser alto en el momento de llegar a la universidad, cosa que no ocurre y eso no sería aceptable.

Eso es precisamente lo que hay que cambiar. Eso no es un argumento en contra, en tal caso sería un argumento en contra de cambiar el sistema con efecto inmediato. De todas formas, siempre se podría dar una clase en castellano/catalán/vasco/gallego y otra en inglés.
#21 El nivel de inglés de los alumnos debe ser alto en el momento de llegar a la universidad, cosa que no ocurre y eso no sería aceptable

Si, de acuerdo, pero es que tampoco es aceptable el pésimo nivel en lenguas extranjeras con el que salen la mayoría de los alumnos de la educación obligatoria.

menéame