EDICIóN GENERAL

Nacen más crías que nunca en la colonia de flamencos del Delta de l’Ebre

Delta del Ebro. Empieza ya a tocarme la moral que los diarios catalanes, cuando escriben en catalán, no pongan los topónimos españoles en castellano, pero al revés no tienen problema en hacerlo.
Si mantuvieran el mismo criterio en ambos idiomas me parecería perfecto, pero no es el caso.
#10 Si esque son de la piel de Barrabás. Escribeles una carta al director.
#12 perdona, no sabía que en Menéame no se podía expresar una opinión personal.
#10 Creo que, tal como indicas, se trata de medios españoles, no medios castellanos. Por eso mantienen el topónimo en catalán.
#13 si se escribe en castellano, y aquí castellano es sinónimo de la lengua española, eso incluye los topónimos. Y si no que pongan Andalucía y no Andalusia cuando redactan las noticias en catalán. Yo era de los que, por respeto y transigencia decía Girona y Lleida, pero ante la intransigencia de los nacionalistas se acabó.
#14 Te echaremos de menos
#14 Cuanto agradeceríamos los demás que nos aportes algo a la conversación sobre los flamencos, en lugar de discutir por una vocal y un apóstrofe.
#14 Qué radical eres, jaja!
Tómate la vida con un poco menos de importancia, hombre. Te prometo que dormirás mejor :tinfoil:
#14 Ante la intransigencia de los nacionalistas, me pondré nacionalista y diré GERONA Y LÉRIDA. Di que si machote! xD
#13 negativo por error, disculpa.

(lo arreglaran algún día?)
#10 ¿Esta es la conclusión que sacas al leer la noticia? Bravo.
#17 no. Por si no te das cuenta, me estoy quejando de una política a la hora de redactar las noticias, por parte de algunos medios. Política que va en contra de las reglas lingüísticas de, prácticamente, cualquier idioma. Incluido el propio catalán.

Porque, entre otras cosas, el valle del Ebro también ocupa terreno de otras siete comunidades autónomas.
#10 No te he visto quejarte cuando ponen topónimos en gallego como en la noticia de "O Porriño". El topónimo en castellano es Porriño. (www.meneame.net/story/trabajador-porrino-muere-tras-ser-golpeado-cabez) No será que lo de la moral es mentira y simplemente te molesta que esté en catalán? :roll:
#27 no me puedo quejar en todas las noticias. No tengo tanto tiempo libre. En cualquier caso, se aplica lo mismo que he dicho antes. O tienes un criterio para todo o no tienes criterio.
#29 Ya, pero la casualidad es que solo os quejáis en las noticias de topónimos en catalán... ¡Qué casualidad!
#31 la noticia de Porriño estuvo solo una hora en portada. Ni la vi.
#32 Excusa no válida, por favor, inserta una nueva.
#33 Que te parece esta: escribid bien y punto.
La vanguardia tiene la oportunidad de hacer este mismo artículo en catalán y todos contentos.
#10 Y ojo, no digas tú Gerona ni Lérida cuando hablas en castellano que se ofenden

menéame