EDICIóN GENERAL

Los sindicatos estallan contra la "xenófoba" promesa de Unidas Podemos sobre empleo público

#359 no puedes comparar el tener que sacarte un título que necesitas para ejercer tu profesión en todo el mundo con un título para cada sitio al quieras optar a ejercer la profesión. Eso es discriminar por origen, hay miles de formas de hacer que se aprenda el idioma tras conseguir la plaza, no se quiere para favorecer a los de tu comunidad. Es una discriminación de origen y si esto se acepta se debe permitir discriminar en las demás comunidades. Aparte los ciudadanos tienen el deber de conocer el castellano, no tienen derecho a elegir en qué idioma les tienen que hablar los funcionarios, como mucho el que haya un funcionario que hable esa segunda lengua. La policía no tiene la obligación de aprender las lenguas cooficiales, por ejemplo.
#360 Aparte los ciudadanos tienen el deber de conocer el castellano, no tienen derecho a elegir en qué idioma les tienen que hablar los funcionarios, como mucho el que haya un funcionario que hable esa segunda lengua.

Es irónico que los defensores del todo en castellano siempre seais los que peor entendéis el propio castellano. Te daré una clase gratis para ver si a la próximo no sueltas barbaridades parecidas:

Artículo 3 de la Constitución

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.


Dos conceptos facilitos: deber y derecho. Adentrémonos en un estatuto de autonomía para saber más sobre las cooficiales. Usaré el gallego por cercanía:

Artigo 5
1. A lingua propia de Galicia é o galego.
2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar.


La lengua propia de Galicia es el gallego, y el castellano y el gallego son oficiales, con lo que la gente de aquí tiene el DERECHO a usar ambas. No hay deber, efectivamente, pero ojo dice lo contrario de lo que tú asumes: que todo gallego tiene el DERECHO de usar gallego. Tú puedes vivir en Galicia y hablar solo castellano, la Constitución te lo permite, pero en el momento en que entras en la función pública estás privando a un ciudadano de su DERECHO a usar gallego por no entenderlo:

"Oiga, sé que han robado su casa, pero a mí las explicaciones tiene que dármelas en castellano porque no entiendo lo que me dice, me da igual que lleve 40 años hablando solo gallego y que el estatuto de autonomía recoja este derecho.

"Sé que por ley historia en cuarto de la ESO hay que darla en gallego, pero es que no sé escribirlo, así que voy a dar la materia en castellano y no se cumplirá el plan lingüístico porque no me apetece".

Si garantizas el derecho de los gallegos a usar el gallego privilegias a los funcionarios que no saben el idioma, porque vas a tener que crear puestos donde no necesiten emplear el idoma, si no lo garantizas te saltas directamente la Constitución y te marcas un: "Todos tenemos el deber de hablar y escribir en español y el resto de lenguas pa la familia". Para que veas, al no dominar demasiado bien el castellano no entiendes que un ciudadano pierde su derecho a expresarse en su lengua en el momento en que tú, funcionario público por el que seguramente tenga que pasar de manera más o menos obligatoria, te cierras a aprenderla.
#365 que tengas el derecho a usarlo no significa que todos los funcionarios tengan que conocerlo incluso antes de trasladarse a la comunidad, con que haya alguno disponible que te entienda tu derecho está garantizado. Y te equivocas conmigo totalmente, yo preferiría que se estudiaran desde pequeño todas las lenguas oficiales de España en toda España, pero, como no se hace existe una discriminación por origen. Para que no haya esta discriminación la exigencia del idioma debe ser una vez obtenida la plaza, ofreciendo el curso necesario para obtener el nivel y poniendo un plazo para obtenerlo. Si no se cumple con el plazo se pierde la plaza y se le ofrece al siguiente de la lista. Si no se hace algo así me parece lícito que otras comunidades defiendan los derechos de sus funcionarios poniendo trabas de igual dificultad a los aspirantes de otras comunidades. El tema es jugar todos con las mismas reglas.
#368 Pero es que insisto que la única solución a tu propuesta es que los demás trabajen más para cubrir al que menos formación tiene. No puedo atenderte porque desconozco esto, entonces va a tener que ser mi compañero el que haga mi trabajo. Hablabas antes de policía, pero aquí la policía local, por ejemplo, sí tiene que certificar el idioma (Es lo que me han dicho, por lo menos). Imagina a un policía local que no sabe gallego: "Mira, es que no me puedes mandar a un pueblo en medio del monte porque allí todos hablan gallego, tienen derecho a usarlo y yo no lo domino, me tengo que quedar en ciudad". Pues nada, a pringar los que sí lo saben y que se queden con los puestos más cotizados los que no.

Yo si ahora en educación quiero enseñar en una sección bilingüe necesito certificar que sé inglés. Podría aplicarse la misma lógica y que cualquiera se apuntase, se pasase un par de años estudiando inglés y al final lo metiesen allí (En algunos casos hasta se hacen cosas parecidas), pero es que cualquiera te dirá: es una tontería querer enseñar algo en inglés antes de aprender el idioma, y más aún existiendo otros profesores que sí tienen certificado un cierto dominio. El idioma usado en cada una de las materias en las distintas etapas educativas de las comunidades bilingües viene regulado por ley, si tienes profesores que no lo entienden necesitas primero adaptarte a ellos y después a los alumnos, o directamente saltarte la ley, por eso es tan complejo.

Y ojo, no es jugar con las mismas reglas, es privilegiar al menos formado. Si le das cursos de gallego, euskera o catalán a un tío que no sabe el idioma mientras otro que tiene certificado no recibe nada, al final estás pagando para a la larga igualar a un empleado menos formado. Y volvemos a lo que dije antes, también podríamos pagarle la carrera a un tío que aprobó la oposición y no la tiene, porque en los 4 años que le lleva sacarla un madrileño no habrá aprendido euskera. Lo mires como lo mires, estás haciendo una inversión extra para que un funcionario menos formado para el ejercicio de su profesión tenga las mismas oportunidades que un funcionario más formado.
#370 No es al menos formado porque la formación relevante es la que su profesión demanda lo otro son cursos de adaptación al sitio de trabajo. Tú estás beneficiando a gente menos formada y menos preparada para el puesto porque han nacido o crecido en la comunidad, así que es al revés. Yo puedo saber el idioma de la comunidad y tener un título raspaíto y puedo acceder a ese puesto y uno con matrículas de honor y más experiencia se quedaría fuera. Porque el idioma no da puntos, el idioma te inhabilita.
#379 No es al menos formado porque la formación relevante es la que su profesión demanda lo otro son cursos de adaptación al sitio de trabajo.

Por lo tanto no tiene sentido exigirle una carrera previa a un inspector de Hacienda porque hará un curso sobre su trabajo después de aprobar la oposición. Para que veas lo absurdo que puede llegar a ser un discurso en el que se apuesta por la desaparición de las lenguas cooficiales en favor del español. Es por eso por lo que la Constitución protege el derecho a hablar lenguas cooficiales, porque saben que cualquier día pueden llegar ciertas formaciones y decir que eso del catalán, el gallego y el vasco está bien, pero solo para hablar con la familia.

Un profesor que no sabe hablar gallego no puede cumplir con el decreto del plurilingüísmo en enseñanza no universitaria vigente aquí en Galicia, por lo que habría que cambiar la ley para ajustarla a sus carencias formativas; también va a ser un funcionario de inferior calidad, porque otros van a tener que cubrir las materias que él no puede dar por desconocimiento del idioma, y los padres van a necesitar cambiar de idioma cuando se reunan con él; además, el Estado va a tener que invertir más en él, para que tenga acceso a unos cursos en los que aprenda el idioma en un plazo razonable de 4 o 5 años (Supongo que hasta 10 cuando se trate de Euskera); y ojo, lo más probable es que tampoco vaya a ser capaz de entender a sus alumnos cuando hablen entre ellos en gallego. Todo ello para respetar su derecho de no aprender el idioma de un sitio en el que quiere trabajar y en el que es requisito conocerlo.

En sociolingüística se diferencian los conceptos de lengua minoritaria (Aquella que en una comunidad es hablada por un pequeño número de personas, inferior al de la lengua mayoritaria) y de lengua minorizada (Aquella a la que sistemáticamente se le ha ido privando de usos a través de persecuciones, prohibiciones, etc). Lo que tú propones es ignorar un derecho constitucional de uso de lenguas cooficiales para facilitarle la movilidad a gente que no está dispuesta a estudiar más allá de lo justo y necesario; también tocaría suprimir tanto el decreto de plurilingüísmo en Galicia como la inmersión lingüística en Cataluña, para adaptarlo a una norma que dictase que en clase se hablará la lengua que el profesor domine; y, evidentemente, los centros del País Vasco donde solo se dan materias en euskera (65% del total, y eso que los padres pueden elegir) tendrían que reducirse si consiguiesen aprobar muchos profesores de Madrid, no porque deje de haber demanda de ellos, sino porque hay que adaptarse al que ha decidido presentarse a una oposición en el País Vasco sin entender euskera xD.

Para que veas lo jodido de los extremismos: tenemos que saltarnos la Constitución y cambiar varias leyes autonómicas solo para que los que no quieren salirse del castellano puedan trabajar en otras comunidades.

menéame