EDICIóN GENERAL

La escritora que registró una palabra de uso común

¿Y qué significa? Porque mi aventurosa "traducción" como "pollable"/" polloso" no parece tener mucho sentido.
No viene en todo el artículo.

Edit. Engreído/gallito. Entiendo... Esto del copyright está fuera de control.
#6 Me gusta más tu traducción "pollable" xD
#6 Chulo, gallito.
#6 Cock para referirse al pene viene de los grifos que se ponían en los agujeros de los barriles, que en una época y lugar determinados tenían forma de gallo.
#28 interesante, gracias, casi como nuestro "grifo" para referirse a la grifería (procedente de los seres homónimos).
#6 JAJAJA
En tal caso pollable sería cockable.
#6 ten un buen día @kochifrito.

menéame