EDICIóN GENERAL

Distancia léxica entre los distintos idiomas de Europa [infografía]

#56 Es una lengua como las demás, y así lo consideran los lingüistas fuera de peleas políticas (solo tienes que ver que las fuentes de datos de este meneo son extranjeros). Si además vieras bien el gráfico verías que el punto que marca al idioma asturiano no aparece la distancia léxica con ningún otro idioma, por lo que no lo puedes comparar a ojo.

Pero por tu comentario me imagino que te puede más las razones políticas y los prejuicios que la realidad.
#59 ¿Y qué indica la no aparición de distancia léxica?
#60 Que es un gráfico visual donde no caben todas las relaciones entre todos los idiomas, así que los ponen sobre todo entre los más hablados. Tampoco aparece distancia léxica entre gallego-portugues o entre catalán-occitano, como bien indican por ahí arriba. O incluso fijándose bien, tampoco aparece la distancia entre castellano y francés.
#64 ¿La distancia entre el castellano y el francés no es la que pone 41, esa que es una línea continua hasta el occitano y luego discontinua hasta el francés?
#66 Eso es interpretable, yo veo que el 41 se refiere a la distancia entre el francés y el occitano y la distancia entre el occitano y el castellano es menor a 25, pero en ningún momento hay comparación directa francés-castellano.
#60 Solo indica que no tienen el dato. Pero no lo tienen por no haberlo buscado demasiado, que mira que entre el catalán y el occitano no hay pocos estudios comparando.
#59 Resulta que en una de las fuentes el asturiano (ni otros) aparecen: elms.wordpress.com/2008/03/04/lexical-distance-among-languages-of-euro
Y aquí (xpo6.com/lexical-distance-among-the-languages-of-europe-chomsky-tyshch) pone que ese mismo mapa está basado en el trabajo de Tyshchenko (1999), que parece que es un texto original en ruso, pero que todo apunta a que tampoco incluye al asturiano ni a otros que sí que salen en el mapa que esta noticia enlaza. Es más bonito que el otro, eso sí, pero introduce cosas que no indica de dónde salen
#63 Si, y te falta el que creó el gráfico que aparece enlazado en la entradilla. Explica que añadió lenguas que faltaban, ¿o acaso no consideras el euskera una lengua por que no aparece en el estudio de Tyshchenko?

Pero mira si quieres, ¿qué pone arriba? A language of Spain
www.ethnologue.com/language/ast

menéame