EDICIóN GENERAL

Inside Out. Lo mejor de Pixar desde hace años

#84 ¿Por qué? El doblaje desvirtúa lo original tanto en una peli de animación como en una de acción real. Viéndola doblada te perderás los significados originales de chistes y segundos sentidos así como las actuaciones vocales de los actores.
#86 Me gusta ver las películas en v.o. porque me he acostumbrado a las voces originales de los actores y me suena "raro" cuando hablan con otra voz. Además, me molesta que no se corresponda el movimiento de los labios con lo que suena (por bueno que sea el doblaje, esto se nota). En una película de animación la versión original no mejora a la doblada en ninguno de estos aspectos; así que sí tiene sentido para mí ver la animación doblada y el resto en versión original.
Cc. #95
#99 Pues, salvo en la animación japonesa, el movimiento de los labios en las películas y series animadas también suele corresponder con las cosas que dicen...
#99 Entonces te perderás cientos de gracias o frases de esas que te pinchan ya que al doblarlas las infantilizan y todo eso se pierde. A mi me gusta saber qué dicen realmente, no qué se han inventado aquí para que encaje en el diálogo y la sinopsis y los niños no se queden con frases a medio entender.
#120 el que no quiere entender. ..

Tienes toda la razón del mundo...y nos costará hacerlo entender. ..

Frustración modo on...
#99 El contenido es tan importante. .
#95 Bueno, eso de que con el doblaje te pierdes el significado de los chistes hay que matizarlo. Naturalmente, si yo tengo un buen nivel del idioma original de la película (por ejemplo, en mi caso, si se trata de cine en catalán o inglés) es cierto. Sin embargo, si está en una lengua que no conozco, en este sentido el doblaje me hace que me pierda cosas, ya que los subtítulos (puesto que están más limitados en cuanto al número de palabras) muestran una traducción peor de lo que dice el original. Para mí aun así compensa verla en v.o. Por las voces, pero entiendo que alguien pueda preferir la versión doblada ante la perspectiva de depender completamente de los subtítulos.
Para ciertas personas puede haber ventajas extra. Mi padre, por ejemplo, siempre dice que prefiere ver las películas dobladas porque se oyen mejor. Al estar grabadas en estudios, los diálogos se escuchan con más claridad frente al sonido ambiente, y para él, que ha perdido un poco de oído y además no habla inglés, lógicamente es preferible ver las películas dobladas.

menéame