El telescopio espacial James Webb: too big to fail

#2   #1 Pues estás hablando del Premio Bitácoras 2012. Vete cortándote las venas o deja Internet.
votos: 12    karma: 121
#3   #1 No es por nada en especial, pero conozco al 'redactor sensacionalista y lastre' y puedo asegurarte que te equivocas, además, no es por nada pero me fío más de lo que diga Dani (redactor sensacionalista y lastre) que es astrofísico, en cambio tú, un simple comentador de Menéame.

Un saludo.
votos: 18    karma: 173
#5   #4 Y lo de mirar atrás en el tiempo.... Pues habla por si solo.

Se espera algo más de nivel en un comentario de este tipo de envíos. Toma, viaja al pasado.

spaceplace.nasa.gov/review/dr-marc-technology/hubble.sp.html
votos: 14    karma: 138
#6   #4 No entiendo tu desacuerdo con la expresión «mirar atrás en el tiempo», es una forma sencilla de explicar lo que hacen los telescopios.
votos: 25    karma: 253
 *   EvilPreacher EvilPreacher
#11   #4 Lo de mirar atrás en el tiempo es una expresión correctísima que expresa muy bien lo que quiere decir, captar radiación emitida miles de millones de años, es decir, ver el pasado.
votos: 6    karma: 61
#15   #4 en realidad el "too big to fail" no se refiere al tamaño físico del telescopio, sino al tamaño del proyecto en su aspecto económico. Seguramente un fracaso en este proyecto presupuestado en 8800 millones de dólares traería graves consecuencias sobre la investigación científica en USA. Por lo tanto me parece acertado el símil
votos: 5    karma: 50
#54   #53 Para cuando dejemos de hacerte caso, que va a ser ya mismo, ten en cuenta que quien tiene la última palabra no siempre es quien tiene razón, así que tú mismo, sigue encerrado en tu idea, y disfruta de la vida, que se te ve algo estresado.
votos: 0    karma: 7
#18   #3 ¡¡Zas en toda la boca!!
Necesitaba decirlo le has dejado planchado ;)
votos: 0    karma: 6
#26   #3 "un simple comentador en Menéame" lo que acabas de decir... todo el mundo sabe que cualquier comentarista de Menéame es experto en astrofísica, economía, política internacional, y en general cualquier rama del saber. Lo que resulta curioso es que cualquier comentarista de Menéame piensa que el resto de comentaristas no tienen ni puta idea de lo que hablan...
votos: 4    karma: 36
#7   #1 si Dani es sensacionalista y un lastre haced el favor de ir cerrando todo este tinglado de los blogs, la divulgación... Que disparates hay que leer!!
votos: 10    karma: 102
#13   #1 Eeeee hola?
Sabes que mirar al fondo del espacio es mirar literalmente atrás en el tiempo?
Porque la luz no le da tiempo llegar instantáneamente, estás observando lo que ya ha pasado.
votos: 5    karma: 46
#14   #1 Epic fail!
votos: 1    karma: 15
#16   #1 Creéme que, como ya te han dicho, no sabes de lo que hablas. Daniel Marín debe de ser uno de los divulgadores más rigurosos que conozco y de los que demuestran mayores conocimientos.

Lo de "Too big to fail" viene totalmente a cuento en el sentido de que es un proyecto en el que se ha invertido tanto que ya no se puede cancelar. Y lo de ver atrás en el tiempo es tan obvio que lo que no entiendo yo es como te permites comentar con tanta alegría sin ni siquiera conocer las expresiones normales en este tipo de ámbitos científicos.
votos: 4    karma: 42
#19   #1 se estará preguntando donde estarán los agujeros negros cuando más se necesitan
votos: 0    karma: 10
#20   #1 Sospecho que no has leido nunca nada de Daniel Marín, bendita ignorancia la tuya. Por no hablar ya lo de mirar atrás en el tiempo.

Por otro lado pienso que la expresión "too big to fail" (demasiado grande para dejarlo caer), le viene como anillo al dedo. Tal como se describe en el artículo, se ha ido metiendo dinero en el proyecto, una vez invertido ese dinero se ve que no es suficiente para sacarlo adelante, con lo que se decide meterle más dinero porque una vez gastado lo que llevaban gastado no se puede dejar caer todo. Cuando digo todo es el propio JWST, como otros proyesctos que no vieron la luz o fueron recortados por dar financiación a este proyecto.

Too big to fail... demasiada pasta invertida como para abandonar el proyecto o que vaya mal.

P.D.1 #1 No estaría mal que te mirases más artículos de Eureka.
P.D.2 Yo no votaría negativo a #1, que quede ahí a la vista y que se avergüence de lo que ha escrito.
votos: 2    karma: 29
 *   ayatolah ayatolah
#24   #20 Es posible que tu traducción de "too big to fail" sea correcta o incluso la correcta ya que puede ser una frase hecha. Pero si no es una frase hecha, se puede traducir como "demasiado grande para fallar". Hace 100 años alguien dijo algo parecido y se fue a "buscar" un iceberg para "demostrarlo"; se equivocaba.
votos: 2    karma: -5
 *   dvx
#31   #24 #28
Tengo entendido que es una expresión que se utiliza en economía referente a las quiebras bancarias que no son deseadas por el estado o que no son convenientes porque arrastraría muchos problemas a terceros, siguiendo esa doctrina, se rescata a la banca.
Es la filosofía que también se aplica por ejemplo a España a la hora de buscar un rescate, pero que no se buscaría en caso de Islandia.

En esta expresión, to fail es quebrar y no to fall, de caer.
votos: 1    karma: 21
#28   #20 Too big to faLl (Demasiado grande para caer).
votos: 1    karma: 19
#35   #1 Vaya meada fuera de tiesto.

1) Too big to fail. Es exactamente el mismo concepto que Leehman Brothers. Es tanto lo que se ha gastado con el telescopio que aunque haya que gastar mucho más, es difícil que lo dejen caer.

2) Mirar hacia atrás en el tiempo es exactamente lo que hace un telescopio y es una expresión muy habitual. Si miro galaxias situadas a 1.000 millones de años luz de la Tierra, estoy viendo lo que sucedió hace 10.000 millones de años, no lo que sucede ahora. Y esto es importante de recalcar ya que un telescopio no nos da una visión uniforme de lo que sucede hoy en el universo. Y esa frase es perfecta para reflejar de lo que se trata.
votos: 5    karma: 54

menéame