EDICIóN GENERAL

"¿Bromeas?": expresiones usadas en los doblajes que casi nunca escucharás en la realidad

Una de las traducciones ficcion que mas me gusto (y no se como seria la v.o. que no la he visto) es la de Austin Powers doblada por Flo y demas (creo que se curraron unas cuantas en la epoca del informal, y su sello ha impregnado completamente las peliculas)
"I'm going to get your ass for this", traducirlo como "tendré tu culo por esto" quizá no sea la mejor manera de traducirlo.

#203 Si ya de por si las pelis son malas, con el doblaje de Flo, pues...Todo lo que dobla este ser dan ganas de arrancarse los oídos
#204 Pues a mi me gustan bastante. No se como sera la original, pero el hecho de que las doble el seguramente hace que tengan mas gracias.
#203 Siempre recordaré la escena de Maligno cantando el "one of us" con la letra de los pajaritos. Mítica.

menéame