#0 Viendo el video, el discurso de la Gaga no parece llegar a ningun sitio: Cada dos palabras la multitud la está aclamando a gritos, da igual lo que diga.
#11#10 Evidentemente no lo tiene. Parece que se le rompe la columna(por el sonido), pero por eso no tendría por que morir, sin romperla la médula espinal. Pero vamos que si está tan frágil como para que lo único que una tronco y extremidades inferiores es la columna vertebral debería haber fallecido por la pérdida de sangre, o al menos haber perdido el conocimiento. Pero aún así me ha dado pena la chica. Me recuerda a la escena de la peli de Stalingrado cuando le revientan a uno de los protas las piernas de un cañonazo y se queda agonizando apoyado sobre el muñón...
#18#14 no entiendo cómo dices que asocian lo español con México, cuando la voz en inglés es de Antonio Banderas (confirmado), el movimiento que hace después del "reset" es de bailaor español y la la guitarra es española.
Lo que sí comprendo es que el equipo de doblaje haya tenido que asociar la escena con lo andaluz. Por suerte o por desgracia, internacionalmente se nos conoce más por el flamenco y el toreo que por una muñeira o una sardana, por poner algo de ejemplo.
Se entiende por el trailer que Buzz vuelve a ser el mismo "neuras" que en la primera película, sólo que españolizado así que no es que dejen de entenderle los otros muñecos.
Lo que si me da auténtica curiosidad es saber cómo harán esa parte doblada al francés, al italiano o al alemán
#15#14 He visto apenas el segmento dónde cambia de voz y ya hay cambio de dialogos por completo sin venir a cuento. Los muñecos están leyendo las instrucciones para reactivar a Buzz y uno dice "Nunca vienen las instrucciones en español" mientras que en el original las está leyendo y diciendo lo que hay que hacer. 100% inventado.
En el original Buzz cambia de un idioma a otro, de hablar inglés a español. En la doblada pasará de hablar español, a hacerlo con otro acento, no es lo mismo. No sé como se desarrollará la película, pero tendrá poco sentido que los otros muñecos dejen de entender a Buzz simplemente porque cambie de acento.
#7#1 sí, si tiene. Una vez que has hablado con el mendigo, has acariciado a la vaca, has cogido la hojita has ido desnudo al trabajo y te has tirado por el balcón hay un final apoteósico que consiste en regresar al menú o algo así. jugué cando salió en boignboin.net
#0 hecho en 6 días PARA el ex. g. proyect. y hecho POR la Molleindustria.