#15 de acuerdo con #13 me creo más que allí no se doblan porque se habla inglés a que se habla inglés porque no se doblan.
#14 no he visto los informáticos (un día lo intenté y no me pareció nada del otro mundo) así que no sé cómo estará el doblaje (pero sabiendo el tema de la serie y lo que dices de los tecnicismos me creo que sea péismo) pero tengo una pregunta para tí. ¿Cómo traducirías el título? porque a mí me parece bastante acertada la traducción, en las empresas españolas a los TI se nos conoce como "Los informáticos"
#14 no he visto los informáticos (un día lo intenté y no me pareció nada del otro mundo) así que no sé cómo estará el doblaje (pero sabiendo el tema de la serie y lo que dices de los tecnicismos me creo que sea péismo) pero tengo una pregunta para tí. ¿Cómo traducirías el título? porque a mí me parece bastante acertada la traducción, en las empresas españolas a los TI se nos conoce como "Los informáticos"