Los chinos se suman al movimiento “Occupy” [6]

  1. #6   #5 tiene que ver en tanto que un grupo de personas se manifiestan ocupando un espacio para conseguir unos fines políticos. Vamos, que tiene que ver con "Occupy"
    8  votos: 0   link
    el 27-12-2011 22:20 UTC por guillermo112 guillermo112

El periódico francés Liberation toma partido: desde hoy aloja un duplicado de Wikileaks en sus servidores [FR] [78]

  1. #67   #63 no creo que haya mucha gente que lea noruego con fluidez, frente a los que leemos francés ;) si te sirve de consuelo, nada más tienes que ver el boom escandinavo del año pasado que los traductores de esos idiomas estaban hasta arriba de trabajo por el poco número de ellos.
    18  votos: 0   link
    el 11-12-2010 14:26 UTC por enver555 enver555

Wikileaks puede seguir recibiendo fondos gracias al Co-Fundador de Pirate Bay [ENG] [45]

  1. #38   #15 #36 y #31 Voy a preguntar inmediatamente a David Bravo, a ver si sabe algo, esto toca mucho los cojones, es que nadie sabe como atacar este asunto, parece que se han quedado con mucho dinero y no quieren devolverlo. Ya os informaré, a ver que me dice.
    27  votos: 2   link
    el 07-12-2010 21:16 UTC por --114763-- --114763--

¿Se puede hablar de todo en cualquier lengua? [134]

  1. #124   #122 Yo no lo diría tan tajantemente, pero en el fondo estoy de acuerdo. De los comentarios que hablan de expresiones de sentimientos en japonés que son inexpresables en castellano, deduzco que los que afirman eso no han llegado a estar tan integrados en la cultura japonesa como para localizar el matiz común a todas las situaciones a las que se aplica el término y explicarlo en otro idioma. De hecho diría que gran parte del atractivo de la literatura es que ves expresados sentimientos que a lo mejor no te resulta fácil expresar con palabras en tu propio idioma, pero el que a tí te resulte difícil no quiere decir que no se pueda. En una cultura muy distinta de la occidental, como la japonesa, que para colmo estuvo varios siglos aislada del resto del mundo, será común que se den situaciones y relaciones sociales diferentes de las que estamos acostumbrados en Occidente, y esas situaciones inspirarán sentimientos especiales que se expresarán con términos concretos. Esto quiere decir que, si conociéramos bien las implicaciones y matices de esas situaciones, seríamos capaces de explicarlas, aunque por supuesto, si no has vivido un sentimiento determinado, las explicaciones sobre el mismo siempre serán algo teórico y requerirán más palabrería.
    16  votos: 1   link
    el 22-10-2010 13:26 UTC por zerolang zerolang

La esposa del Nobel de la Paz chino se reúne por fin con él en la cárcel [17]

  1. #17   #14 Ayudando a seguir adelante...http://www.meneame.net/story/evo-morales-califica-sospechosas-otorgaciones-premio-nobel-liu
    -2  votos: 1   link
    el 13-10-2010 19:00 UTC por nuriabeuve nuriabeuve

El blogger más leído de China sobre el Nobel a Liu Xiaobo (eng) [4]

  1. 39  votos: 3   link
    el 11-10-2010 20:30 UTC por sintesisnianalisis sintesisnianalisis

La esposa del Nobel de la Paz chino se reúne por fin con él en la cárcel [17]

  1. #15   #14 Madre mía , pues hay cada comentario en meneamé como para "ayudarla a seguir adelante", nunca dejará de sorprenderme hasta dónde puede llegar la ideologización de una persona, son capaces de justificar la cárcel,el asesinato... Afortunadamente, la mayoría no es así.
    6  votos: 0   link
    el 11-10-2010 10:27 UTC por nuriabeuve nuriabeuve

La mujer de Liu Xiaobo denuncia en Twitter estar bajo arresto domiciliario [35]

  1. #6   #4, #5 Otra persona, desde fuera de China, transmite los mensajes de esta señora a través de su cuenta de Twitter.
    17  votos: 1   link
    el 10-10-2010 22:02 UTC por Hispamail Hispamail

La esposa del Nobel de la Paz chino se reúne por fin con él en la cárcel [17]

  1. #13   #12 Esto es de El Mundo: "Hermanos, estoy de vuelta. Llevo bajo arresto domiciliario desde el pasado día 8, y no sé cuándo podré veros a todos. Mi teléfono móvil está inutilizado", tuiteó Liu Xia (@liuxia64) en un mensaje reenviado por el corresponsal en Pekín del magacín estadounidense 'Time', Austin Ramzynformación de El Mundo:
    15  votos: 1   link
    el 10-10-2010 19:27 UTC por nuriabeuve nuriabeuve

El 'cueling' en Barcelona. Decenas de personas usan el metro de la capital catalana sin pagar un céntimo [112]

  1. #88   #82 Yo tenía la costumbre de llegar tarde y tener que subirme al tren de cercanías a toda leche y sin pagar por las prisas. Después ya le pagaba al revisor en cabina. En algún caso el hecho de pagar en la estación me supuso perder el tren y esperarme una hora... Pero de ahí a no pagar es otra historia.

    Por otra parte, pon una noruegaza rubia pidiendo los tickets y alguno hasta lo paga 2 veces sólo por arrimar la cebolleta :-P
    13  votos: 1   link
    el 24-03-2010 09:34 UTC por seta_roja seta_roja

20.000 descargas de denuncias contra el "monopolio" de las entidades de gestión [25]

  1. #3   #1 Pero demuestra interés social, de ahí a enviarlo solo hay un poco de voluntad.

    #2 Presunción de inocencia lo llaman, si ganamos la denuncia creo que se puede poner sin comillas.
    41  votos: 4   link
    el 25-01-2010 22:54 UTC por MySelfiño MySelfiño

¿Cómo que el IVA sale a pagar?, ¡no puede ser! [145]

  1. 19  votos: 1   link
    el 11-01-2010 14:04 UTC por Shelton Shelton

Mi manifiesto: una entrevista a Ángeles González-Sinde, por Lector Malherido [6]

  1. #5   #3 Y yo no te voto/meneo a ti personalmente, sino a la noticia que meneas
    23  votos: 1   link
    el 08-12-2009 13:10 UTC por JanSmite JanSmite

¿Por qué los aymara ven el tiempo de forma distinta al resto del mundo? [56]

  1. #53   #52 ¿Para que quieres leer un libro cuyo título va de algo de lo que pasas o que ni siquiera sabes qué es? Tu eres muy raro.

    Pero ya que preguntas, que seas raro no es razón para no responder. Son cosas distintas.

    Un idioma imperfecto es complicado, con una gramática caprichosa con largas listas de excepciones, de pronunciación profusa y difusa. Tiene gran cantidad de expresiones cuyo significado se debe aprender de memoria, como si palabras fueran. No existe relación humanamente comprensible entre la morfología y la sintaxis. El significado de las palabras vienen dado mayormente por su contexto, por lo que para comprenderlo debes primero aprenderte montones de cosas sobre una cultura extraña. Muchas palabras, expresiones y elementos gramaticales tienen un significado ambiguo o polisémico. Su escritura es extraordinariamente complicada, con poca o ninguna relación con su pronunciación. Puedes pasarte diversos años estudiandolo sin conseguir un nivel de competencia que te permita entender a dos nativos cuando hablan entre ellos. Tiene dialectos y acentos por doquier. Diversos registros que no todo el mundo conoce y cuyo uso inadecuado te puede meter en problemas sociales. Su vocabulario es tan extenso como innecesario. Su complejidad te impide expresar lo que quieres comunicar, pues debes ceñirte a la limitada clase de frases que es posible construir en ese idioma imperfecto.

    Ejercicio para el lector: ¿Puedes citar ejemplos?
    6  votos: 0   link
    el 16-10-2009 19:47 UTC por --155581-- --155581--
  1. #48   #42 Depende de para que lo quieras. Si lo que buscas es una explicación histórica incompleta de los idiomas muertos, está bien.
    Si te interesa el tema de la perfección en un idioma, eso no está ahí.

    #47 En el espaciotiempo, el pasado es tan real como el presente y el futuro. Con el permiso de los mecánicocuanticos que opinan de formas diversas, dependiendo de si leen cosas escritas en Copenague o en otros sitios.
    6  votos: 0   link
    el 16-10-2009 16:17 UTC por --155581-- --155581--

"A la gente ya no le da vergüenza llevar 'tupper'" [14]

menéame