Hace unos años existía la idea que los niños no podían aprender bien los dos idiomas y había que priorizar uno.
Otros motivos era priorizar el idioma del sitio donde se vive para "mejorar" o acelerar la integración.
En base a mi experiencia, esto suele pasar con las segundas generaciones, donde los padres han aprendido el idioma de sus padres (los que emigraron) y ellos no se sienten seguros/cómodos al hablar ese idioma con sus hijos. Esto suele acentuarse si solo han usado el idioma en casa con los padres, así que se sienten mas cómodos hablando el idioma del país incluso hablando con otras personas que han crecido en la misma situación
Por sus cojones morenos que habrá homenaje