Suresh

Yo vivo en Cataluña y tengo una cosa muy clara, cuando quiero ver una pelicula primero la veo en versión original subtitulada o sino doblada AL ESPAÑOL. Si sólo me la dieran en catalán al cine donde vaya a verla, no la vería.

Y no digo que no pongas las películas en catalán... pero desde luego que para mi porque no seré nunca espectador de ellas.

Eso si, si cuando luego las den en el TV3 la ponen en catalán, la veré sin problemas.

P.D.: Sé que no es lo mismo pero ya me hice eco de ello en su día en mi blog (http://chacalx.blogspot.com) de cuando salió el coleccionable de Planeta Agostini dedicado a los Pitufos, que pasó algo similar a lo de este tema: en Cataluña estaba SÓLO disponible en catalán. Ante tal disyuntiva lo tuve claro, respetando que haya quien lo compre, yo no lo hice. Al menos ahora Planeta Agostini ha pensado con la cabeza y los comics de la serie de televisión Heroes y de Watchmen se pueden encontrar en ambos idiomas.

Suresh

Yo lo que alucino es con la audiencia. Bueno, y con (a lo tonto a lo tonto) el buen negocio que se han montado que seguro que ya tenemos canción del verano. Pero claro, en este pais donde lo mejor es sacar cosas como esta canción o directamente hacer versiones españolas de lo foráneo (como por ejemplo la mayoría de series españolas, y sino sirva el ejemplo de esto: http://chacalx.blogspot.com/2008/05/que-original-que-es-telecinco-dicho.html)

Suresh

Y además que ahora que lo miro Telecinco no está. Ahora que bueno, teniendo en cuenta la poca originalidad de la cadena: http://chacalx.blogspot.com/2008/05/que-original-que-es-telecinco-dicho.html

Suresh

Si es que no me extraña que la gente despotrique de la tele normal, teniendo en cuenta la poca originalidad que tienen algunas cadenas como Telecinco: http://chacalx.blogspot.com/2008/05/que-original-que-es-telecinco-dicho.html

Suresh

En referencia a lo de Will Smith de más arriba citar que a mi me pasó lo mismo con el actor negro que salió al principio de la cuarta temporada de House. De su voz original a la que le pusieron media un abismo.

Suresh

Yo defiendo los subtítulos aunque me supongo que no seré el único. Parece mentira que en vez de intentar promover algo que va a la larga en beneficio de todos se criminalice a quien no lo és teniendo en cuenta la cantidad de chorizos que por cosas peores andan por ahi sueltos.

Por cierto, en este enlace estan las fotos de los actores de Dragon Ball según sus personajes. Iba a colgarla pero no sé si estará duplicada: http://chacalx.blogspot.com/2008/05/imgenes-de-goku-bulma-el-maestro.html

Suresh

A alguno de los citados recuerdo haber jugado años ha. ¡Ay, que tiempos!;)

http://chacalx.blogspot.com

Suresh

Apoyo lo ya comentado anteriormente, me parece increible la actitud de la Iglesia diciendo como uno tiene que comportarse... y no dando ejemplo ellos teniendo en cuenta lo que se cuece dentro de la misma.

http://chacalx.blogspot.com

Suresh

Los hay que más valdría que se quedaran callados (o que pensaran antes de abrir la boca).

http://chacalx.blogspot.com

Suresh
Suresh
Suresh

Son actrices diferentes y se supone que serán personajes diferentes.