'La gente protesta porque hay pocos folletos en castellano, pero nunca protestó porque no los hubiese en gallego. Por primera vez hay gente que se manifiesta en contra del gallego. Desaparecieron las caretas. La gente dejó de creer en lo políticamente correcto. Y eso, que podía ser una ventaja, se convirtió en una cosa demoníaca. ¿Por que? Porque atenta contra la diferencia. Lo que se quiere es un uniformismo universal en el universo, mundial en el mundo y español en el estado español. Lo diferente les pone muy nerviosos. No sólo en la lengua'.
menéame
¿Es esto algo anormal acaso?
Y? No haber protestado por una cosa invalida para poder protestar por otra?
Los dos idiomas tienen que coexistir sin discriminación de ninguno de los 2.
No te jode... que yo sepa el lenguaje sirve para comunicarse, y si lo que quieres es poder hablar con mucha gente tienes que hablar el idioma que habla mucha gente, no un lenguaje que sólo sirve para hablar con tus vecinos.
¿pero de verdade vos parece tan difícil o galego?
La diferencia es que yo me puedo comunicar sin problemas aquí upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Map_Portuguese_World.png y aquí upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Map-Hispanophone_World.png - además de aquí upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Anglospeak.svg -. Y aquellos a los que está criticando, esos que pretetenden el uniformismo, sólo son capaces de comunicarse aquí upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Map-Hispanophone_World.png Quién es realmente el que se pretende aislar??
#3: OBVIAMENTE. Si aplicas el mismo rasero.
#10: una lengua (inglés), una ideología y un führer. Y la pluralidad, a tomar por culo ¿no?.
#13: toma simplismo. Pues nada, sigue a #10 y deja de hablar en castellano, pero ya.
#11: si sabes algo de Galicia, sabrás todo el mundo lo entiende y lo ha entendido siempre, y sin problema. El tocapelotismo es reciente.
#6: Los nombres propios no se traducen. El idioma propio es el idioma propio, se entiende bastante bien y hasta que un determinado periódico empezó una cruzada al respecto, no hubo ningún problema. Da que pensar.
#14: ¿insinúas que el gallego es inferior?.
Y los que votan "amarillista", que me lo expliquen, porfaborja.
Firmado: un no-nacionalista.
Un consejo, no sigas mas hacia el norte porque cada vez los carteles son mas dificiles de entender.
Lo que mas me jode todavia es que haya gente que porque digas algo ya te clasifiquen en un bando sin siquiera leer lo que dijiste.
o mitico extranjero q dice q sabe hablar castellano pero veranea en galicia o cataluña y merci no es castellano ni por el estilo...
Saludos !!
Veamos: si yo fuese un nacionalista furibundo, cerrado a todo lo de fuera, ytal ytal, aún lo entendería, pero por poner en su sitio las barbaridades de nacionalismo meseteño a las que contesté en #18, ni me acerco a eso. Vamos, que por discutir con locos no se le pega a uno la locura, y menos porque lo diga uno de los locos.
He estado reflexionando sobre qué se te pudo pasar por la cabeza para escribir esto. Puede ser que no seas gallego, sino un spamoso de ciertos radicales que quieren aplicar a Galicia teorías de victimismo lingüístico que ensayan en Cataluña, hayas hecho corta&pega de las que usáis por allá, y quedándote tan ancho. También es posible que seas un troll, que busca provocar diciendo a los demás lo que sólo cabe decir de él; y, por último, puede que estés siguiendo una maniobra muy cara últimamente a la derecha española, que es hacer lo anterior no por trollismo, sino por estrategia de la confusión.
En todo caso, me robaste las palabras, macho: conozco bien toda Galicia, en especial la urbana (he viajado frecuentemente por ella, y tengo bastantes amigos, de todo tipo de sensibilidades, en todas sus ciudades), y no creo que mucha gente discuta lo que dije en #18, incluso los detractores de las posturas nacionalistas en el tema lingüístico.
También podría ser que seas el hijo de un mando militar recién destinado a Galicia que pretende que, desde su llegada, desaparezca de sus oídos todo idioma que no sea castellano, pero, vamos que es una hipótesis improbable, o sea que me remito a las anteriores. Pero cara hay que reconocer que le echas.
#21: quédate con las dos últimas frases del párrafo al que respondes.