390 meneos
21939 clics

Viñetas para la historia (XXXIX). Dragon Ball. ¡Las bolas no están!

En un guiño que sorprenderá a más de uno, Akira Toriyama resuelve la situación con una gracia no siempre al alcance de cualquiera que hará las delicias de lectores de cualquier edad. Y ahí precisamente radican las diferencias existentes entre autores que buscan el acceso fácil de su producto en el mercado y profesionales que supuran arte y agudeza en cada una de sus páginas, por más que al final estos últimos se vean igualmente atrapados por una industria que en un número demasiado alto de ocasiones termina corrompiendo la obra más prometedora.
etiquetas: viñetas, historica, manga, comic, akira toriyama, dragon ball
usuarios: 193   anónimos: 197   negativos: 4  
57comentarios mnm karma: 672
  1. #1   Como cuesta encontrar esa escena sin censura.
    votos: 4    karma: 38
  2. #2   #1 Es verdad, recuerdo que en mi país transmitieron la serie animada sin censura la primera vez, ja ja ja, luego del escándalo que se armó le volaron tijera.
    votos: 2    karma: 21
  3. #3   Pues yo sí me acuerdo de esa escena, en TV3, la televisión autonómica catalana, la pusieron tal cual ! :-D
    votos: 11    karma: 78
  4. #4   Que grande!!!!!
    Desde Huesca veíamos la serie en Catalan, si, aquí también llegaba TV3, series como esta, Musculman, Arare, etc. me sirvieron para aprender a chapurrear Catalan.

    Bola del Drac catalanizaba a los aragoneses, jejeje
    votos: 47    karma: 387
  5. #5   #4 En la época del Dragón Ball en la TV3 en muchas zonas castellanizadas de Valencia (Valencia ciudad sin ir más lejos) fue nuestro curso de catalán acelerado.

    Esta serie tenía ingredientes para captar muchas audiencias. Recuerdo el padre de un amigo que llenó un mueble de comedor con cintas VHS con TODA la serie. Era su tesooooooooroooooo.
    votos: 16    karma: 145
  6. #6   Yo la veía en gallego en la TVG :-) Era fan incondicional desde chiquitina! No recuerdo exactamente esa escena, pero dudo que la censurasen, porque no se cortaban un pelo con "O doutor Slump" (Arale) y sus historietas "picantonas", y recuerdo algunas chorraditas también de las bolas de dragón jaja
    votos: 10    karma: 95
  7. #7   #5 en Mallorca tambien lo veíamos por la Tv3, de hecho tengo amigos castellanohablantes que no quieren ver Dragon Ball en otro idioma que no sea el catalán, a mi me pasa lo mismo. E igual con Dr. Slump, Musculman, etc...
    votos: 16    karma: 131
     *   WaYeah WaYeah
  8. #8   Lo mejor es la "inocente" visita del maestro Rochi luego de esa escena.
    votos: 7    karma: 71
  9. #9   #6 esa escena creo que no la censuraron, pero la de bulma enseñandole todo o mestre tortuga si :-(
    lo que si cambiaban eran los dialogos, recuerdo que cuando bulma conocia a goku le decia que le dejaba tocar el culo si le daba la bola y en la tvg le decia que le daba su vestido, quedaba bastante absurdo y sin sentido la verdad
    votos: 3    karma: 32
     *   --345206-- --345206--
  10. #10   Jo jo... a como van los votos esta entrada va para portada
    votos: 4    karma: 7
  11. #11   La mejor escena de dragon ball de todas, juntando todos los que se han hecho.
    votos: 1    karma: 16
  12. #12   #4 la verdad que yo escuché el doblaje en catalán y sonaba mucho mejor :-)
    votos: 1    karma: 15
  13. #13   #10 Jajajaj Karmaputilla! :-)
    votos: 1    karma: 19
  14. #14   Y ahora como resucitamos a krillin y yamcha?
    votos: 1    karma: 18
  15. votos: 7    karma: 59
  16. #16   #1 Es esta la escena www.youtube.com/watch?v=uKfj2WmAUM4 [CAT]
    votos: 22    karma: 204
     *   urbina urbina
  17. #17   Edito: se me adelantó #16
    votos: 2    karma: 28
     *   Torghest Torghest
  18. #18   #4 Estamos en el mismo caso. Oscense y con un perfecto catalan. Eso si.. Los cabreos e insultos de niño ;)
    votos: 2    karma: 24
  19. #19   Ni las bolas ni la noticia.
    votos: 0    karma: 11
  20. #21   Esta es "la serie". El mejor recuerdo de mi juventud. La media hora en la cual nos juntábamos en el salón mis hermanos (y a veces amigos) para ver cada capítulo a última hora de la tarde en la TVG, aunque repusiesen de nuevo la temporada anterior, la volvíamos a ver entera. Con ella aprendimos gallego e incluso creo que fuimos mejores personas. Transmitía valores, como la justicia, la defensa del bien, la amistad... xD

    Pd: Esta serie para mi gusto mucho mejor en gallego que en castellano. Los dobladores de la telegaita de lo mejorcito. Hace poco ví una escena mítica en castellano y casi me caigo de la risa. Desde luego no le ponían las mismas ganas de los de la TVG.

    VOUCHE ESNAQUIZAAAAAAAAAAAAAR!!!! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHH!!!! VS Voy a acabar contigo! ooooh! xD
    votos: 12    karma: 114
     *   manuelmace manuelmace
  21. #22   #20 el cache no carga nada ya lo intente yo antes
    votos: 1    karma: 20
  22. #23   #22 Pues a mí me va bien... :-S
    votos: 1    karma: 23
  23. #24   #23 Pues a mi tampoco carga :-(

    Pfff... poned una captura o algo, plis, que me mata la curiosidad xD
    votos: 0    karma: 8
  24. #25   #24 go to #20. Pues a mí no sé si me traiciona la memoria pero yo recuerdo esta escena en la telegaita :-)
    #21 Yo aprendí gallego con Songoku, no soy gallego y cuando llegué aquí me enganché a la serie, por aquel entonces vivía en Orense, me pasaba el día jugando en el Posío (un parque muy grande)y recuerdo que todos nos íbamos a casa a la hora de Songoku y quedaba vacío...
    votos: 1    karma: 23
     *   Kobardo Kobardo
  25. #27   #25 Tio, si te das cuenta ya estoy hablando con el que ha puesto el link... ¬¬
    votos: 1    karma: 17
  26. #28   #26 ¡Gracias!
    votos: 2    karma: 31
  27. #29   #27 ups! Mi mente está en modo festivo modo ON, sorry! ;)
    votos: 2    karma: 31
  28. #30   ¡Tengo ese cómic! Es el nº1 o el 2, no lo recuerdo.
    votos: 1    karma: 17
  29. #31   UUffff, se me hace imposible escucharlo con otro doblaje que no sea castellano, es como si destruyera el buen recuerdo que tengo de la serie, no sé si al resto os pasa lo mismo.
    De hecho creo que el escuchar continuamente el catalán con connotaciones negativas (discusiones políticas) me ha condicionado a que no me guste!
    votos: 6    karma: 36
  30. #32   Cuando me fui a vivir a Catalunya y quise aprender catalán, lo que hice fue descargarme esta serie en ese idioma.
    votos: 1    karma: 24
  31. #33   #21 vouche esmagar a cachola!
    votos: 2    karma: 21
  32. #34   #21 Yo me volvi a descargar la serie (Incluido Dragon Ball Z Kai)y como no, con el mejor doblaje reconocido internacionalmente por seguidores de todos los idiomas, en gallego ;)
    votos: 3    karma: -1
  33. #35   Esto es gol de señor, eh
    votos: 2    karma: 28
  34. #36   #30 Es el primero. Lo tenía un chaval que me daba clases y cuando me dejaba sólo le echaba un vistazo :-)
    votos: 0    karma: 8
  35. #37   #35 Yo vendo Opel Corsa.
    votos: 2    karma: 24
  36. #38   #34 Puede que a muchos les escueza porque el idioma de la primera vez que ves Dragon Ball es el mejor para cada uno, pero el gallego también es el doblaje favorito de Toriyama después del japonés.

    A mí personalmente me gusta en gallego y catalán. En castellano no le hago ascos pero ese acento neutro le saca un poco de chicha.
    votos: 1    karma: 17
  37. #39   En catalán lo que eran fantásticos eran los diálogos de Vegeta, que hablaba un catalán super academico con unos palabros de aquellos que rara vez escuchas en conversaciones normales y de la Cataluña profunda.
    www.youtube.com/watch?v=Gc8utWg-8W0
    votos: 1    karma: 17
  38. #40   #11 Volumen 1, Capítulo 2... la mejor escena de todas. Y sí, está bien la escena.
    De un total de... 153 episodios (606 con las secuelas).

    Conclusión: Dragon Ball empezó bien, y se fue al carajo.
    votos: 0    karma: 6
     *   Lb2A3qA Lb2A3qA
  39. #41   Vamos hombre si Toriyama ha admitido que se meen en su obra innumerables veces, y ha hecho prácticamente todo para vender. Para ponerlo como ejemplo de autor independiente hay que tener bemoles, anda que no hay autores que se adaptan a ese perfil mejores. Además autores que también han vendido mucho, el artículo no lo puedo leer porque no carga, pero las viñetas ya ves tú, como hay pocos chistes así en el manga...
    votos: 0    karma: 10
     *   War_lothar War_lothar
  40. #42   De toda la vida Dragoi Bola!!
    votos: 0    karma: 6
  41. #43   Nunca se superara la pseudo doble censura que le puso Antena 3 a Dragon Ball Z, en donde ademas de la censurea que ya venia de Francia quito algunas otras escenas, como la de en la que goku le da una palmadita en la espalda a chichi y con la fuerza que tiene la manda volando atravesando la casa. Esta escena A3 la quito porque decia que hacia apologia la violencia domestica.

    Para mi la version con la creci fue la vasca xD
    votos: 0    karma: 7
     *   baronluigi baronluigi
  42. #44   #16 Esa escena es del remake. Esta es la original (Warning: audio en inglés) www.youtube.com/watch?v=NlZOwIIyiME

    #40 Lo mismo que ha pasado con Naruto.
    votos: 6    karma: 66
     *   AdobeWanKenobi AdobeWanKenobi
  43. #45   #39 Jeje, lo de "mitja merda" me ha recordado a la primera vez que vi "Constantine" en catalán, se pasaba toda la peli diciendo "Soc el Constantine, mitja merda".
    Por lo demás no se que hago viendo un meneo sobre "bola de dragón", este verano he terminado hasta las narices por culpa de mis sobrinos de ocho y nueve años: ven la serie, juegan al videojuego, se compran juguetes...para ellos es la mejor serie del mundo.
    votos: 1    karma: 20
  44. #46   La página ya carga... Seguro que la habéis saturado por ansiosos :-D D
    Esta es la mejor escena de todas de este manga. La que enganchó a todo el mundo. Luego, como dice el artículo, una mierda.
    votos: 0    karma: 6
  45. #47   #44 Ya decía yo que la veía muy diferente. Esa sí es la que yo recuerdo :-)
    votos: 0    karma: 10
  46. #48   no nos quedemos con las ganas xD
    NSFW i.imgur.com/0Czic.png NSFW
    i.imgur.com/rPgL9.jpg
    votos: 1    karma: 18
     *   Bloodperra Bloodperra
  47. #49   "una sucesión de batallas interminables casi sin sentido la convirtieron en un producto rabiosamente tedioso"
    Casi dejo de leer aquí. Dragon Ball, objetivamente, no debería ser una serie buena, pero por algún extraño motivo mola muchísimo. Y si algo no ha sido nunca es tediosa, aunque si quieres quedar bien has de decir que sólo te gustaba cuando Goku era niño (otra cosa es el anime, mal dibujado, mal animado y excesivamente estirado).

    También es verdad que Dragon Ball no es lo más adecuado desde el prisma gafapasta, claro.
    votos: 0    karma: 10
     *   NoBTetsujin NoBTetsujin
  48. #50   Sinceramente, es un chiste gracioso, pero si alguien pudiera explicarme donde está "la obra de arte".. Igual se me escapa algo, alguna referencia o algo así.
    votos: 0    karma: 7
  49. #51   #13 Je je je...
    votos: 0    karma: 9
  50. #52   #50 Explícanos tú dónde pone lo de "la obra de arte", que yo no lo veo por ningún sitio.
    votos: 0    karma: 6
  51. #53   habeis descubierto la polvora. otra vez. felicidades xD
    votos: 0    karma: 6
  52. #54   #52 Igual me confundo, pero el que ha escrito el artículo parece correrse solo de hablar del tema. "Y ahí precisamente radican las diferencias existentes entre autores que buscan el acceso fácil de su producto en el mercado y profesionales que supuran arte y agudeza en cada una de sus páginas,"

    "Supurar arte y agudeza" quiere decir que hace obras de arte, según me parece a mi y mis extraños conceptos en los cuales un artista que supura arte y agudeza hace obras de arte agudas.


    Yo solamente quiero saber porque el que ha escrito el artículo parece que va a pajearse pensando en él esta noche y yo no veo más que un chiste de los "Uhm, es gracioso pero tampoco me rio".
    votos: 0    karma: 7
     *   Despero Despero
  53. #55   #54 Hombre, que el texto del artículo sea excesivamente enfático no quiere decir que el autor afirme nada de eso. Sencillamente compara a un dibujante que hace bien las cosas (aunque luego le pone igualmente a caer de un burro) con otros que sencillamente van al mercadeo de su obra y nada más. Eso sí, vuelvo a repetir, demasiado ampuloso. Da la sensación de que inmediatamente después de escribir eso se fue a hacer lo que tú dices.

    También es verdad que el chiste hay que entenderlo en el contexto del capítulo completo e incluso de la obra entera o la época en la que se publicó. El texto del artículo es muy descriptivo pero deja apartadas muchas cosas que sólo tendrán en mente los que en su día vieron la serie o leyeron el manga.
    votos: 0    karma: 6
  54. #56   #55 Eso si tiene más sentido para mi.
    votos: 0    karma: 7
  55. #57   Flipante!! Menudas escenas del señor de Dragon Ball.. jejeje..
    votos: 0    karma: 5
comentarios cerrados

menéame