Eli
61meneos

La Universidad de Sevilla rechaza a una alumna de Lleida por presentar la documentación en catalán

La Universidad de Sevilla rechazó la matrícula a una alumna de Lleida, Paula Estruga, alegando que no había aportado la nota de empate y de desempate y que había presentado el expediente de notas y la solicitud del título en catalán. La joven realizó la preinscripción para estudiar Pedagogía procedente del ciclo formativo de grado superior de Integración Social, con una nota media de 7,33, que le garantizaba la entrada. Al realizar la preinscripción, le aseguraron que estaba admitida.

negativos: 23  usuarios: 55  anónimos: 6  compartir:  twitter  facebook  friendfeed
  1. votos: 1, karma: 25
    por ArdiIIa (#) el 04-09-2008 21:46 UTC
  2. #2   Pues esta irrelevante.
    votos: 2, karma: 12
    por --8556-- (#) el 04-09-2008 21:46 UTC
  3. #3   #1 No entiendo por qué la votaron negativo pero bueno...
    votos: 1, karma: 19
    por Goldwin (#) el 04-09-2008 21:47 UTC
  4. #4   Relacionada: meneame.net/story/joven-gerundense-pasa-odisea-para-matricularse-univez
    (No es la primera vez que hay un problema similar)
    votos: 1, karma: 36
    por jorsovernet (#) el 04-09-2008 21:47 UTC
  5. por --91507-- (#) el 04-09-2008 21:47 UTC
  6. por --86045-- (#) el 04-09-2008 21:49 UTC
  7. #7   Flamewars sobre idiomas oficiales y demás hierbas debajo de esta línea:
    ___

    Ya tengo las palomitas preparadas
    votos: 1, karma: 28
    por bruno (#) el 04-09-2008 21:50 UTC
  8. por --98941-- (#) el 04-09-2008 21:51 UTC
  9. #9   Si la chica lo presenta en catalán...¿Podría venir una vasca y hacer lo propio?

    Y ya puestos, con los debidos permisos europeos...¿podría venir una danesa?

    PD: Estudio en Barcelona, y mi matricula es en catalán aunque yo sea de Sevilla...
    votos: 22, karma: 264
    por Mark_ (#) el 04-09-2008 21:52 UTC
  10. por --66548-- (#) el 04-09-2008 21:54 UTC
  11. #11   En el caso del primer documento, ya le advirtieron de que tenía que presentarse en castellano, y así lo hizo. Los otros dos documentos los presentó en catalán, tal y como se los entregaron en su instituto. Se ve que a los ufanos funcionarios de su instituto les importa un bledo que no sea oficial el catalán en el resto del universo. "Si le valen así, bien, si no, nadie le mandaba irse al extranjero", pensaría alguno...
    votos: 10, karma: 95
    por Rompe-y-RaSGAE (#) el 04-09-2008 21:56 UTC
  12. #12   #5 Pues sí, la verdad es que muchas luces no tiene.

    Supongo que habrá algun método de presentar documentación en idiomas no oficiales (porque el catalán en Andalucía no lo es) en caso de que sea imposible obtener dicha documentacion en español. Y digo yo que lo habrá porque las universidades españolas admiten a extranjeros, y no creo que sea muy fácil que un iraní o un japonés presenten las notas en español XD
    votos: 4, karma: 38
    por times0000 (#) el 04-09-2008 21:57 UTC
  13. por --90535-- (#) el 04-09-2008 21:58 UTC
  14. por --66548-- (#) el 04-09-2008 21:59 UTC
  15. por --90535-- (#) el 04-09-2008 21:59 UTC
  16. #16   #12 Tienes que presentar el documento original y una traducción realizada por un traductor oficial.
    Edito: #14, #15 sois rápidos
    votos: 4, karma: 40
    por jumc (#) el 04-09-2008 22:01 UTC
  17. #17   #8 xD xD xD
    No veo la noticia por ningún lado. Obviamente los documentos se mandan en la lengua del lugar donde uno pretende matricularse.
    #11 No sé como funciona aquí la cosa, ¿acaso hubiera tenido que especificar que quería matricularse en Sevilla para que se los dieran en castellano? Igual en su instituto pensaron que se matricularía en Cataluña.
    Edit: #14, #15 vale, entonces fue falta de la chavala por no solicitarlo como era debido, no?
    votos: 2, karma: 26
    por mary1083 (#) el 04-09-2008 22:03 UTC
  18. #18   Hoy, en "Los que hablan $a son muy buenos, pero los que hablan $b son muy malos"...
    votos: 5, karma: 44
    por DetectiveLibrero (#) el 04-09-2008 22:04 UTC
  19. #19   buah.. el año que viene hago la declaración de la renta en arameo.. a ver como se lo toman
    votos: 2, karma: 24
    por Jotace.. (#) el 04-09-2008 22:05 UTC
  20. por --66548-- (#) el 04-09-2008 22:05 UTC
  21. #21   Yo el año que viene me paso al panocho. Hablo en panocho, escribo en panocho, mando mails en panocho, comento código en panocho. Hablo por el messenger en panocho, y presento prácticas en panocho.

    ¡Que no se diga del orgullo de mi tierra!

    (es coña)
    votos: 2, karma: 27
    por xenko (#) el 04-09-2008 22:22 UTC
  22. por --68111-- (#) el 04-09-2008 22:27 UTC
  23. #23   ¿Los estudiantes de Erasmus en qué idioma envían la documentación? Por curiosidad más que nada...
    votos: 0, karma: 6
    por Campechano (#) el 04-09-2008 22:32 UTC
  24. #24   Le tocaría un administrativo quemado de los que hay por ahí sueltos en las facultades porque, donde trabajo (un centro de secundaria) las administrativas tienen casos de alumnos que vienen de Cataluña con el expediente y el libro de escolaridad en catalán y no pasa nada, yo mismo lo he visto.

    Otra cosa es que fuera vasco y de verdad no se entendiera y le pidieran una traducción, pero en este caso, bien la podían haber llamado por teléfono (que para eso lo piden con los datos) y avisarla antes de quedarse fuera de plazo. En resumen, un administrativo/a malafollá (por una vez es un sevillano y no un granadino), ;-)
    votos: 0, karma: 8
    por quedireccionmaslarga (#) el 04-09-2008 22:44 UTC
  25. #25   #22 El catalán, corregidme si me equivoco, es lengua vehicular en la enseñanza pre universitaria catalana, pero no en las universidades, donde ambas lenguas son oficiales.

    Yo estuve en año estudiando en Cataluña y los papeles para el traspaso de expediente, que eran de la universidad de Sevilla, estaban en castellano y no me dijeron nada.

    También puedes responder los exámenes y los trabajos en castellano.
    votos: 4, karma: 52
    por angelitoMagno (#) el 04-09-2008 22:46 UTC
  26. #26   #25 Correcto. Hay normativa también, pero no existe el concepto "lengua vehicular" en la enseñanza superior.
    votos: 0, karma: 15
    por --8556-- (#) el 04-09-2008 22:47 UTC
  27. por --60660-- (#) el 04-09-2008 22:47 UTC
  28. #28   Con la velocidad que tramitan los documentos en castellano en sevilla, encima puteadlos mas dandoselos en catalan.
    votos: 0, karma: 6
    por donrenik (#) el 04-09-2008 22:47 UTC
  29. #29   #2 #26 No entiendo que el tema y noticia te parezca irrelevante y sigas comentándola.
    Extraño comportamiento.
    votos: 3, karma: 44
    por ArdiIIa (#) el 04-09-2008 22:48 UTC
  30. #30   #29 Keep on trying.
    votos: 0, karma: 15
    por --8556-- (#) el 04-09-2008 22:49 UTC
  31. #31   Al menos parece que al final podrá estudiar en Sevilla:
    A principios de mes, la alumna descubrió que no había sido admitida, por lo que tendrá que volver a preinscribirse a partir del 25 de septiembre.

    #27 Según entiendo, el que la documentación esté en catalán no es "culpa" del instituto, sino que es así por ley. Aunque tal vez este tipo de documentación, que puede ser necesaria para entrar en universidades de otras comunidades, si deberían darla en formato bilingüe
    votos: 3, karma: 49
    por angelitoMagno (#) el 04-09-2008 22:51 UTC
  32. #32   #19, en Nueva York adminten presentar cualquier documento oficial en catalán, gallego, vasco y no sé cuantos idiomas más. En inglaterra, puedes constituir una empresa en catalán. El problema, como siempre, es de la "voluntad de entenderse".

    La pregunta la haré con otro supuesto: Si esta chica hubiese venido de la universidad de Oxford con 10 ...
    a) Le habrían hecho lo mismo
    b) Le hubiesen pedido amablemente que tradujese la documentación al castellano
    c) Le hubiesen recogido la documentación y la habrían traducido ellos mismos
    d) Hubiesen hecho el esfuerzo por entender la documentación, problemas 0

    El único documento en castellano que le pidieron, lo presentó en ese idioma.
    votos: 3, karma: 34
    por darkcore (#) el 04-09-2008 22:53 UTC
  33. #33   #19 Que te cae una sanción de 3 pares de narices. Lo se porque me dedico a ponerlas. Jejeje. Se te puede aplicar el 191, 192, 193, 194 o 199 Ley General Tributaria, dependiendo del resultado, cantidad, y si, en su caso, has causado perjuicio económico.

    Y aquí en Andalucia el catalán no es lengua oficial, es así de simple. De hecho, puede perfectamente negarse la administración autonómica a aceptar documentos en catalán. Y si los nacionalistas lloran, que dejen de mirarse el ombligo y se den cuenta que el catalán no se habla más allá de Cataluña.

    #32 Por mucho que viniera de Oxford, si no viene con una traducción jurada, no vale de nada ese documento. Y vuelvo a repetir lo del parrafo anterior, aquí en Andalucia el catalán no es lengua oficial, y si al funcionario de turno le cae en gracia cogerlo, pues mira... pero obligación no hay. Y además se lo advirtieron a la chica. Una advertencia así creo que es suficiente para que capte la idea.
    votos: 2, karma: 33
    por cordobesito (#) el 04-09-2008 22:55 UTC
  34. por --66548-- (#) el 04-09-2008 23:00 UTC
  35. #35   #33 Tienes casi(*) razón. En cambio, en Cataluña sí que es oficial, así que quién quiera venir a trabajar o a estudiar aquí, ya sabe. A aprender catalán. Si los nacionalistas (españoles) lloran, que dejen de mirarse el ombligo y se den cuenta que el castellano no es la única lengua del Estado.

    (*) Además de en Cataluña, es hablado en el País Valenciano, en Baleares,en Aragón, en el sur de Francia (departamento Pirineos Orientales) y en Italia (l'Alguer).
    votos: 5, karma: 74
    por --8556-- (#) el 04-09-2008 23:01 UTC
  36. #36   #35 Eso en ningún momento lo discuto, y se que si, algún dia tuviera que irme allí, se lo que toca y no se me caen los anillos por eso, ni me salen cuernos, ni me convierto en el demonio.
    Y otra cosa, ¿en la Comunidad Valenciana no se habla valenciano? Y si pones así esa clasificación de territorios te faltan las Islas Baleares.
    votos: 0, karma: 12
    por cordobesito (#) el 04-09-2008 23:04 UTC
  37. #37   #36 Y en Argentina, argentino. Pero sigue siendo castellano.
    votos: 11, karma: 138
    por --8556-- (#) el 04-09-2008 23:05 UTC
  38. #38   Ganas de tocar los cojones de la niña, que ahora será una víctima del fascismo o algo así para los retardeds de ERC...
    votos: 1, karma: 18
    por eXecuter (#) el 05-09-2008 01:24 UTC
  39. por --68111-- (#) el 05-09-2008 06:00 UTC
  40. #40   Eso es lo que pasa cuando en Cataluña no aceptan documentación escrita es español, es el reves de la moneda.
    votos: 0, karma: 8
    por Pierre.Nodoyuna (#) el 05-09-2008 06:43 UTC
  41. #41   Tengo una amiga que el curso pasado contestó las preguntas de un examen en la Universidad Autónoma de Cataluña, en euskera y se lo suspendieron porque no entendían las respuestas. Lo que quiero decir es que, lo que quieren que se les aplique fuera de Cataluña no lo aplican ellos mismos cuando les toca. Resumiendo, menos hipocresía, por favor.
    votos: 2, karma: 6
    por littleq (#) el 05-09-2008 08:42 UTC
  42. #42   #39 El aleman de austria es un pelin distinto, pero se habla y entiende igual. Un ejemplo: Caja (de pagar en el super o comprar tickets o algo) se escribe en aleman Kasse, sin embargo, en Austria lo escriben como Kassa.
    Era solo una curiosidad.
    Y por cierto, la noticia es amarillismo puro, si viniese de Inglaterra y le pasa eso por presentar la documentación en ingles aquí no hay noticia.
    votos: 0, karma: 12
    por carcadiz (#) el 05-09-2008 09:02 UTC
  43. por --36237-- (#) el 05-09-2008 11:18 UTC
  44. #44   #41 A la hora de inventarte una mentira tan lamentable como ésa, intenta por lo menos utilizar una universidad que exista.
    votos: 2, karma: 15
    por --8556-- (#) el 05-09-2008 14:29 UTC
  45. por --68111-- (#) el 05-09-2008 16:47 UTC
  46. #46   #44 Verás "listo", que me votes negativo me parece bien, pero que me llames mentiroso, ya no te lo permito. Es cierto que me he equivocado y he puesto Cataluña donde debería poner Barcelona (se trata de la U.A.B.), pero te aseguro, aunque tu decidas no creerlo, que la historia es cierta.
    votos: 3, karma: 16
    por littleq (#) el 05-09-2008 16:55 UTC
  47. #47   #46 Te lo repito alto y claro: no me lo creo. Creo que mientes. Esa historia es falsa. Es mentira. Una pura y simple mentira.
    votos: 3, karma: -10
    por --8556-- (#) el 05-09-2008 18:25 UTC
  48. por --36237-- (#) el 05-09-2008 20:01 UTC
  49. #49   #47 Estupenda demostración de pensamiento fundamentalista: lo que me conviene, lo comparto y lo que no, lo tacho de mentira (por supuesto sin ningún argumento ni razonamiento). Te podría dar el nombre de la alumna y el examen al que hago referencia pero, estoy seguro que a alguien como tú tampoco le serviría de nada. Así que, hala chaval, sigue con tu pensamiento unidireccional y no lo cambies no vaya a ser que aprendas algo.
    votos: 2, karma: 27
    por littleq (#) el 06-09-2008 09:34 UTC
comentarios cerrados

menéame