8 meneos

Un buen café irlandés [cat]

Historia y correcta elaboración del café irlandés

negativos: 4   usuarios: 7   anónimos: 1  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Traducción: (se agradece cualquier correción)

    Imagináos que estáis el año 1943, es pleno invierno y acabáis de aterrizar al aeropuerto de Foynes (precursor del Aeropuerto de Shannon), en Irlanda, procedentes de los Estados Unidos. Habéis cruzado el océano en un viejo hidroavión de la Pan Am, en medio de una tormenta que no paraba de sacudir el avión y poner el miedo en el cuertpo. No habéis dormido nada y, encima, lo primero que tenéis al poner los pies en el suelo es un intenso frío que te hiela todo el cuerpo.
    Tocáis tierras y vais hacia el restaurante-cafetería del aeropuerto con la idea de reconfortar-con la típica "hot Toddy", una bebida caliente a base de café o té con leche y un poco de alcohol. Sin embargo, el chef Joe Sheridan le espera ese día con una nueva bebida que él mismo ha creado. Se la ponga en la boca in'assaboriu la cremosidad de la crema de leche il'exquisidesa del café con whisky que le hace entrar en calor y olvidar las incertidumbres del desagradable viaje. Un café brasileño? le pregunte a Sheridan. No! Es un café irlandés!, Responde con orgullo.

    De Irlanda a los Estados Unidos

    Uno de los afortunados que se deleitaron con la elaboración de Sheridan fue el escritor y viajero Stanton Delaplane que no paró hasta convencer a Jack Koeppler, propietario del Buena Vista Cafe de San Francisco, para que sirviera aquella deliciosa bebida irlandesa. Pero Koeppler no acababa de encontrar la fórmula correcta, el gusto no era el mismo y no conseguía hacer flotar la nata sobre el café. Empeñado en encontrar la solución, Koeppler fue a ver al mismo Joe Sheridan en Foynes para que le enseñara a elaborarlo.

    Finalmente, el 10 de noviembre de 1952, el Buena Vista Cafe servía el primer café irlandés americano y Delaplane se encargó de popularizar el cóctel en sus columnas en el diario que leían millones de personas de los Estados Unidos. Cabe decir también que la Tom Bergin's Tabern de Los Ángeles, fundada en 1936, reclaman ser los primeros en elaborar un café irlandés en Estados Unidos.

    Un buen café irlandés

    Hacer un buen café irlandés es tan fácil como hacer lo malfet. Sólo hay que conocer las razones del procedimiento adecuado original y aplicar los pasos correctos que permiten que café, whisky, nata líquida y azúcar se conjuguen a la perfección. Veamos algunas consideraciones básicas:

    1. Para empezar, un buen café irlandés se hace con whiskey irlandés que por   » ver todo el comentario
    8  votos: 0   link
    el 29-07-2009 08:21 UTC por --144296-- --144296--
  2. #2   Se agrade cualquier correción - corrección :-D

    reconfortar-con - reconfortarte con

    Se la ponga en la boca in'assaboriu la cremosidad - ¿Combina en la boca el sabor y la cremosidad?

    il'exquisidesa - la exquisitez

    es tan fácil como hacer lo malfet - es tan fácil como hacerlo mal

    cebada maltejat - cebada malteada (¿o malta de cebada?)

    los tradicionales y únicos pure puede still whiskey - los tradicionales y únicos "pure pot still whiskey".

    [continúará]
    9  votos: 0   link
    el 29-07-2009 09:23 UTC por iramosjan iramosjan
  3. #3   Desterreu - 'Desterrad' o 'desterremos'

    beber-se - bebérselo

    todo primero - 'nada más empezar' o 'al principio'

    sujetando la - a continuación

    coger -la - agarrarla, asirla o cogerla

    tenemos que evitar quemarse los dedos - mejor 'tenemos que evitar quemarnos los dedos'

    espolsar - espolvorear

    y la vacías - mejor 'y la vacíamos' para que concuerde con 'calentamos'

    precalentarem - precalentaremos

    sobre calentarse y Flameado - sobre calentarlo y flamearlo

    flamegem - flameamos

    Da nada. Me encanta el café irlandés, y siempre estoy dispuesto a ayudar a alguién procedente de la autonomía catalana. :-D

    Que conste que con el flameado del whiskey hay más que suficiente, pero ¿No es más fácil decir "España" y "Cataluña" que recurrir a circunloquios ridículos como hace el artículo enlazado al decir "l’Estat Espanyol"? Yo por lo menos estoy con Bismarck, el patriotismo se detiene en la boca del estómago.
    9  votos: 0   link
    el 29-07-2009 09:40 UTC por iramosjan iramosjan
comentarios cerrados

menéame