226 meneos

Sistema bipartidista

Viñeta de Xkcd sobre el bipartidismo. Traducción en los comentarios.

negativos: 2   usuarios: 129   anónimos: 97  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Traducción:

    - Y si soy elegido, intentaré solucionar algunos de esos problemas.

    - ¡Si, claro! ¡El problema real es el sistema bipartidista empresarial. Hasta que no arreglemos eso no tendremos un cambio real!

    - Billy, me he presentado a delegado de clase, ni siquiera tenemos partidos políticos.

    - Eso es porque el sistema bipartidista establecido... esto...

    - Billy, ¿Has aprendido sobre política a través de (menéame) Internet?

    - Creía que una respuesta era todo lo que iba a necesitar.
    362  votos: 41   link
    el 12-11-2009 12:05 UTC por --324-- --324--
  2. #2   que grande es esta tira xD
    26  votos: 2   link
    el 12-11-2009 12:07 UTC por eueu eueu
  3. #3   xD xD xD
    11  votos: 0   link
    el 12-11-2009 12:08 UTC por Vlar Vlar
  4. #4   Yo también aprendí sobre politica en (menéame) internet
    6  votos: 0   link
    el 12-11-2009 12:13 UTC por Neikon Neikon
  5. #5   Enmendándole (sin acritud) la plana a #1. La candidata es una chica (modo Aídiota) y había algunos errores ortográficos.

    - Y, si soy elegida, intentaré solucionar algunos de esos problemas.

    - ¡Sí, claro! ¡El problema real es el sistema corporativista de dos partidos. Hasta que no arreglemos eso no habrá un cambio real!

    - Billy, me he presentado a delegada de clase, ni siquiera tenemos partidos políticos.

    - Eso es porque el sistema bipartidista establecido... esto...

    - Billy, ¿todo lo que sabes de política lo has leído en Internet?

    - Creí que con poner pegas una vez ya valía.
    229  votos: 33   link
    el 12-11-2009 12:18 UTC por histeriacolectiva histeriacolectiva
  6. #6   Pues no me hace gracia.
    104  votos: 11   link
    el 12-11-2009 12:54 UTC por planck956 planck956
  7. #7   #6 ¿No? pues entonces cuando veas alguna viñeta de palomitas de maiz te echas a llorar seguro.
    134  votos: 14   link
    el 12-11-2009 12:58 UTC por --15141-- --15141--
  8. #8   #7 palomitas y maiz es de los peores blogs de humor que he visto en años. Malo, malo, malo, malo, malo...

    (para mí, claro)
    20  votos: 5   link
    el 12-11-2009 13:00 UTC por eltitomc eltitomc
  9. #9   Qué sobrevalorada está esta tira. Pal número de votos que tiene y tan pocos comentarios.... ¿y está en portada?
    14  votos: 1   link
    el 12-11-2009 13:04 UTC por alfre2 alfre2
  10. #10   #8 Yo lo amo con toda mi alma xD

    Que le vamos a hacer, soy un simple en el humor :-)

    PD: La última frase yo la traduciría como #1 mejor que como #5...
    45  votos: 4   link
    el 12-11-2009 13:04 UTC por Vlar Vlar
  11. #11   Opino que gente que la ha votado no lee las noticias, ni las viñetas y pensaba que era una crítica al bipartidismo en España.

    O quizá sí que las leen, es una viñeta muy graciosa, se la están reenviando a todos sus amigos por email, y merece llegar a portada...mmm va a ser que no.
    9  votos: 0   link
    el 12-11-2009 13:06 UTC por hommer hommer
  12. #12   #5 , También con todo el respeto, creo que le has corregido alguna cosilla incorrecta pero has añadido tú otras. Ese "corporate-run" es bastante dificil de traducir sin recurrir a alguna perífrasis (como casi siempre sucede), pero creo que en la viñeta se refiere más a las empresas (corporations) que al corporartivismo, viene a insinuar lo que ya sabemos de la influencia del dinero en las elecciones USA, los famosos lobbys, etc, etc.

    Así mismo #1 casi tradujo perfectamente la última frase, en la que tú te has ido libremente por los cerros de Úbeda, ya que la moraleja era que la gente se aprende un argumento en Internet y lo repite hasta la saciedad "creía que esa respuesta era todo lo que siempre iba a necesitar"...
    48  votos: 5   link
    el 12-11-2009 13:14 UTC por dystopic dystopic
  13. #13   Yo creo que la peña la vota porque es 'COOL!' y da karma... pero muy poquitos entienden lo suficiente de lo que quiere decir como para arriesgarse a comentar aquí y demostrar lo idiota que se es.
    31  votos: 3   link
    el 12-11-2009 13:16 UTC por FENIX81 FENIX81
  14. #14   #6 ¿Algo más que decir? ;)
    7  votos: 0   link
    el 12-11-2009 13:19 UTC por wardent wardent
  15. #15   #13 Realmente acabas de resumir el espíritu de la viñeta, ya que no es una crítica al bipartidismo, sino a ese tipo de aprendizaje "ciego" de toda una generación, que se cree a veces a pies juntillas teorías que leen o encuentran en internet y las interiorizan y repiten como un mantra, sin llegar a comprenderlas en absoluto...

    Y meneame es un buen sitio para comprobarlo...
    39  votos: 3   link
    el 12-11-2009 13:20 UTC por dystopic dystopic
  16. #16   Pos yo no creo que la viñeta trate sobre el sistema bipartidista...
    12  votos: 1   link
    el 12-11-2009 13:22 UTC por avalancha971 avalancha971
  17. #17   Texto alternativo:
    I favor approval voting or IRV chiefly because they mean we might get to bring back The Bull Moose party.

    Traducción (personal):
    Estoy a favor de la votación de aprobación o preferencial (IRV) principalmente porque significa que podría llegar a traer de vuelta el partido del Alce (The Bull Moose party = Partido Progresista de 1912 de Roosevelt)
    78  votos: 7   link
    el 12-11-2009 13:23 UTC por edgard72 edgard72
  18. #18   ¿Alguien puede traducir el "alt"?
    7  votos: 0   link
    el 12-11-2009 13:25 UTC por --147081-- --147081--
  19. #19   No tiene gracia, y el bipartidismo SI es un problema real.
    17  votos: 1   link
    el 12-11-2009 13:37 UTC por --159601-- --159601--
  20. #20   Ninguna gracia, pero meneo para que la gente reflexione sobre el bipartidismo.
    10  votos: 0   link
    el 12-11-2009 13:40 UTC por ectolin ectolin
  21. #21   Esto es una traduccion bipartidista entre #1 y #5

    Hasta que no solucionemos esto no sabremos lo que significa realmente!!
    67  votos: 6   link
    el 12-11-2009 14:01 UTC por Sadoc Sadoc
  22. #22   Bueno, veamos, para mi este meneo se puede coger desde doble intencionalidad, la original y la de quien la envió.

    - La original: Se puede coger como por ejemplo un argumento que en ocasiones puede ser válido, como el bipartidismo no siempre es válido, y critica el que siempre se vaya a usar este argumento en contextos similares, cuando puede ser equivocado o no tener nada que ver, es decir, limitarse a un argumento.

    - La del meneador: La envió con una intención clara de criticar a los que critican el sistema, y además con una intencionalidad de acusar de parcial y de gente que siempre sigue la misma tesis en menéame, ya que pone entre paréntesis menéame, con toda la mala leche que puede, y poder criticar a los que critican el bipartidismo y al sistema, e intentar hacer ver que sus ideas son limitadas y es lo que pasa por informarse solo en un medio, que te hace corto de midas.
    20  votos: 1   link
    el 12-11-2009 14:28 UTC por llorencs llorencs
  23. 13  votos: 0   link
    el 12-11-2009 14:43 UTC por planck956 planck956
  24. #24   #23 Vale, pero ¿qué tiene que ver ese enlace con la viñeta o con mi comentario?
    7  votos: 0   link
    el 12-11-2009 14:52 UTC por wardent wardent
  25. #25   #19 Problema o no, el bipartidismo es consecuencia inevitable de todo sistema electoral representativo. Y la tira sí tiene gracia, pero no habla del bipartidismo sino de las soflamas-eslógan que abundan tanto en los foros de Internet (este incluído).
    9  votos: 0   link
    el 12-11-2009 15:07 UTC por vic101 vic101
  26. #26   #25 Si el bipartidismo es consecuencia inevitable del sistema electoral representativo, entonces tenemos un mayor problema :-D

    Además resulta, que la critica en ese sentido es equivocada, ya que por ejemplo el bipartidismo sí que es un problema real.
    10  votos: 0   link
    el 12-11-2009 15:57 UTC por llorencs llorencs
  27. #27   Algunos leen "bipartidismo" y ya se obcecan. La tira ni alaba ni critica el bipartidismo porque no va de eso. Es más como dice #25, el tema se centra en la gente que se aprende argumentos (bien leídos de internet, bien escuchados de su cuñado) como papagayos y los sueltan a la mínima que pueden, orgullosísimos de su gran conocimento.
    15  votos: 1   link
    el 12-11-2009 16:09 UTC por clickhere clickhere
  28. #28   #27 Sí y no, el problema es que la viñeta sí que va hacía ese sentido, pero el autor del meneo, no, si no hubiera tenido ese contenido no la hubiera enviado, así que el problema es que aquí se mezclan dos intencionalidades, dos sensibilidades que es lo que digo en mi otro comentario.
    10  votos: 0   link
    el 12-11-2009 16:12 UTC por llorencs llorencs
  29. #29   Tiene razón #12. Me pasé de listo. En ambos casos. Y está mejor traducida la última la frase en #1 y el sentido es el que dice #12: lo de repetir una y otra vez la misma coletilla.
    22  votos: 2   link
    el 12-11-2009 17:02 UTC por histeriacolectiva histeriacolectiva
  30. #30   #20 La traducción de la noticia en #5.
    6  votos: 0   link
    el 13-11-2009 22:48 UTC por treintaitrespor treintaitrespor
comentarios cerrados

menéame