Acertadamente la editorial de este periódico apunta uno de los problemas de las recientes transferencias autonomias, sobretodo aquellas con déficit de libertad lingüística. El recientemente abierto parque turístico de la isla de San Simón en Galicia, gestionado por el gobierno regional, sólo cuenta con señalización en gallego y para rizar el rizo los guias solo emplean esa lengua en las visitas turísticas, para sorpresa y decepción de visitantes de toda España y de fuera.
menéame
Estamos retrocediendo al medievo con estas tonterias lingüísticas.
Saludos
si se es político...imposible
Saludos
A ver, que la gente habla sin tener ni la mínima idea.
Si un turista quiere venir a visitar Sanxenxo, vendrá a visitar Sanxenxo y no hay otro nombre para ese pueblo.
Número de resultados en Google buscando Sanxenxo: 2.250.000
Número de resultados en Google buscando el palabro 'Sangenjo': 87.000 (y además en todos los resultados pone ambos, poniendo Sanxenxo de primero).
Y es que no existen Rianjo, Vivero, Buey Muerto, El niño de la guía, La Guardia y aberraciones similares.
El turista que venga aquí viene a visitar Galicia como es, no una Galicia imaginaria para cuatro fachorros que se han inventado unos nombres durante el franquismo, y que no han conseguido calar en la población ni en ninguna parte.
Me parece lamentable que los de fuera quieran gobernar lo que hay aquí.
Los nombres de los lugares aquí solo tienen una forma, no estan ni en gallego ni en castellano ni en chino, estan en su única forma que existe y son intraducibles.
¿Que tendrá que ver el nacionalismo con como se llaman los lugares?
Vamos, debe de ser un poema la cara de la gente que lo haya visto.
Lo mismo con Vivero. Si pones Vivero en un gps te lleva a Asturias, porque en Galicia solo hay Viveiro.
Lo mismo con O Carballo, no se dice El Roble ni patochadas similares.
Y es que hablar sin tener ni puta idea tiene sus problemas... el dejar clara tu absoluta ignorancia.
Y juro por mi madre y por mis antepasados que el palabro "Sangenjo" no se lo he escuchado a nadie, ni aquí, ni a turistas ni a nadie. Sinceramente, si vienes a Galicia y preguntas por Sangenjo la gente no sabrá indicarte.
Para ti, todo lo que suene a gallego, vasco y catalán es nacionalista, secesionista y opresor. ¿verdad?
Tu enfermedad se cura viajando y visitando estos sitios de los que tantas pestes echas.
El editorial ironiza entre que la causa sea un error o intencionado... lo cual, aunque pueda resultar en cierto modo interesado, no representa mayor problema. De hecho me parece bastánte aséptico. Algún comentarío posterior aquí, en cambio, sí dan por hecho que es la situación normal... y con eso solo puedo discrepar (pero no busques votos negativos míos en ellos, es inútil)
En cuanto a que deban estar también en castellano... pues vale, no me parece mal, pero tampoco necesario. Y lo digo pensando en lo que me encuentro yo cuando viajo... jamás me ha causado problemas que los rótulos no están en mi idioma; es cuestión de mente abierta y buena voluntad entenderse y disfrutar (pero repito, por mí en cuantos más idiomas puedan estar, mejor)
pues cuando leí lo de "señalización solo en gallego" entendí que se referían al nombre de los lugares.
Ahora que, si se referían a indicaciones de un lugar turístico, pues si el gobierno local de Santa Tecla quiere la señalización solo en gallego, tiene todo el derecho a hacerlo, pues estamos en democracia y ese gobierno local lo ha elegido el pueblo.
Lo que no se puede, es que impongan a los de Santa Tecla los de fuera una forma de señalizar a los que estan allí.
Si te gusta Santa Tecla, acepta el gallego como parte de ese lugar, acepta las decisiones democráticas de su gobierno. Ellos sabrán si quieren perderse parte del turismo.
Además, gallego y castellano no son muy diferentes y es facil entender la señalización.
Totalmente de acuerdo. Prefiero en cuantos mas idiomas mejor, pero si no lo están, lo acepto gustosamente y no representa ningún problema para mi, pues también me gusta descubrir de los lugares que visito, las costumbres y lenguas de los nativos. Y el respeto a estas cosas es para mi una necesidad, pues demuestra que llegas a un sitio respetandolo y no tratando de imponer tus costumbres.
Asi que tanto defendeis la consitucionalidad deberias hacernos una visita (a los gallegos) y vereis como estareis en un pais que practicamente todo esta en castellano, para que esteis mas comodos y no tengais traumas, mientras los gallegos nos adapteremos a vosotros para evitar problemas y asi todos contentos.
pd. totalmetne de acuerdo con #22,
El que no lo tiene claro eres tu.
#28, "El problema es que se exije una parte pero no la otra."
Ya te lo hemos dicho. El 99% de los casos está solo en castellano. Aquí no se exige ninguna, cada lugar tiene su forma de hacer las cosas. Democracia, le llaman.
"tengo mi derecho a que algo publico este en castellano como vosotros a que este en gallego."
Para empezar, si no vives en Santa Tecla, no tienes ese derecho. La constitución y los estatutos son claros al respecto. Y en esta frase te has contradecido con el comentario #8. Para que te enteres, el manifiesto que apoyas en #8, precisamente quiere quitarnos el derecho a exigir que se garanticen los derechos linguisticos gallegos y aboga porque sea simplemente opcional. Por eso, te estas contradiciendo.
"y claro que se puede imponer desde fuera que se señalize en castellano ¿o es que al gobierno no lo ha elegido el pueblo?"
Te repito. La constitución y el estatuto es claro a este respecto. El gobierno central no tiene esta competencia.
"Seguramente si se elige un gobierno que obliga a rotular todo en castellano y nada en el otro idioma oficial diras tambien que el pueblo lo ha elegido ¿no?"
Contradicción impresionante xDD. "si se elige un gobierno" "diras tambien que el pueblo lo ha elegido". Pues claro que si!! Si se elije es porque lo ha elegido el pueblo. ¿quién piensas que lo habría elegido? ¿el papa?
"Primero no confundir lo privado con lo público"
No. Incluso en lo público hay mas casos en castellano.
Pues bien, las rotulaciones estarán en la normativa que elija el gobierno local. Así es la ley, así se deriva de la constitución.
Es preferible tenerlo en ambos idiomas, o incluso en inglés o português, pero si no es así, debería estar en el que elige el gobierno democraticamente elegido por el pueblo.
Y es que tu prefieres darle prioridad al castellano porque "lo habla mas gente". Te diré que en Galiza no, desde luego. Yo no creo en lenguas de primera y lenguas de segunda, creo en que sea el pueblo quien con su voto elija cual quiere como lengua prioritaria.
1. Los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega.
2. Corresponde a la Xunta de Galicia la determinación de los nombres oficiales de los municipios, de los territorios, de los núcleos de población, de las vías de comunicación interurbanas y de los topónimos de Galicia. El nombre de las vías urbanas será determinado por el Ayuntamiento correspondiente.
#28 galicia si es un pais, tiene una lengua y un territorio definido sino lee la definicion (no estoy hablando para nada de independetismo ni que galicia no sea españa, q esos son temas aparte) pero galicia si es un pais, algo que hasta fraga usa en ocasiones para referirse a galicia
pd. os recomiendo leer el principio del estatuto viene a definir cual esa la situacion de galicia (en el 83) y las medidas a adoptar o a proponer para mejorar esta situacion
Hablando de eso
"Ahora que, si se referían a indicaciones de un lugar turístico, pues si el gobierno local de Santa Tecla quiere la señalización solo en gallego, tiene todo el derecho a hacerlo, pues estamos en democracia y ese gobierno local lo ha elegido el pueblo. "
Santa Tegra (o Trega, que no "Tecla") no tiene gobierno local ya que pertenece al concello de A Guarda (si estamos hablando del mismo sitio)
En lo demás, lo de Sangenjo es la mayor aberración toponímica que conozco, pero es largamente conocida por la población, precisamente por lo chocante del asunto. Para los no galegofalantes, "Sangenjo" es una traducción bruta de "Sanxenxo", que es el nombre gallego para "San Ginés"
Sobre otros topónimos, espero que por O Carballo no te refieras a la capital de Bergantiños que es Carballo, a secas, o al menos te hayas hecho un pequeño lío con O Carballiño, y no te columpies como con Niñodaguia, que es el nombre de parroquias de los concellos de Santiso, otra de Baltar y una tercera de Xunqueira de Espadañedo (no sé si hay más)
En cuanto al tema "rotulación", creo que es mucho mejor hacer carteles en las dos lenguas para no lesionar los derechos de ninguno de los habitantes de Galicia. Más dinero tiraron en la inauguración.
#36 Estás pensando en San Simón como un complejo turístico. Es más bien un museo
:-O Pues es una actitud que me cuesta entender... Yo desde luego, si voy a Suecia, lo que no espero encontrarme es con una sucursal de New York. Espero que si vienes a Galicia y te cruzas con mi abuelo no lo consideres un grosero. Y si después de dirigirte a mi te contesto en gallego, tengas la paciencia de decirme que no lo entiendes para que yo sea consciente de la situación y haga el esfuerzo de facilitarte las cosas antes de juzgarme un maleducado separatista. Pero será que los nacionalistas somos cerrados de mente :roll:
En Galicia todo el mundo sabe gallego y castellano. Quizás algunos no lo sepan hablar perfectamente, pero lo entienden con creces. La gente no tiene ningún problema con ninguno de los idiomas.
"por lo que se ve aqui lo que importa no es entendernos con los demas, ni favorecer nuestro negocio (turistico en este caso), sino tener la razon, aunque nos muramos de hambre... "
Y lo dices cuando Galicia está en el mejor momento económico de toda su historia... hay que ver! En Galicia, la lengua propia es parte del turismo y la mayor parte de los turistas no tienen problemas con los textos en gallego.
En Galicia no somos cerrados, simplemente queremos que se nos respete. Hay ámbitos que nos interesa potenciar el gallego y lo estamos haciendo. Hay otros que estamos potenciando el inglés y en otros el portugués. El castellano, como siempre digo, está en la mejor situación de toda la historia ya que casi no queda gente que no sepa hablarlo y la calidad de enseñanza es impecable.
#34, ¿¿que qué opino de eso?? Que Galiza es la primera comunidad autónoma en la que el inglés será la lengua vehicular en el 20% de las materias, al menos el 50% en gallego y el resto en castellano. Seremos la comunidad que mas puertas abiertas tendrá al tener abiertas las de la comunidad anglófona, lusófona y castellano-parlante.
Eso es lo que opino.
#37, Sangenjo no lo utiliza ni dios. Existió en algún tiempo (el franquismo) el topónimo "Sanjenjo", pero Sangenjo ni de coña, y da verguenza ajena ver eso escrito.
A los que dicen que debería estar al menos en castellano o incluso en inglés les pregunto... ¿no podría mi abuelo leer los carteles siendo ciudadano de aquí y no un turista?
#42, "¿Entonces todo el que no sea gallego se tiene que fastidiar y no puede disfrutar de un interes turistico?"
El gallego es parte del turismo. Si la localidad prefiere carteles en gallego y vota a partidos que promueven eso, la localidad es de habla gallega y los turistas que quieran descubrirla tendrán que aceptarlo y disfrutar del sitio y de la lengua.
"Ummm, claaaaaaaaro, joer, no sabia yo que los suecos o los estadounidenses dominan el gallego a la perfeccion..."
Y el castellano si ¿no?
"¿Es mucho problema poner tambien el texto en castellano, incluso en ingles para que lo pueda entender mas gente?"
Pues puede romper la estética, hace falta mas inversión, etc.
Lo importante no son las razones, lo importante es lo que el pueblo vota libremente. Porque preguntas si no hay problema en ponerlo en castellano o inglés... ¿y por qué no en japonés? ¿y en francés? ¿y en ruso? Así lo entendería mas gente ¿no?
"Me referia a que opinas de evitar utilizar un idioma comun para comunicarse en lugar de encerrarse y solo querer quedarte en lo tuyo, y que los demas se adapten como sea..."
Vale, y yo quería tumbar tu afirmación de que somos cerrados y queremos solo un idioma, mostrandote que lejos de ser lo que tu dices, en Galiza destacamos por nuestra apertura de miras y por la apuesta por multiples idiomas.
#43, toda la razón, y seguramente mejor explicado que yo. Y mas resumido jeje
No sé de dónde eres, pero resulta que mi madre es de cerca. Y sí, aún escucho de vez en cuando a alguna señorona de Pontevedra hablar de Sangenjo (con G, tal y como aparece en la Wikipedia: es.wikipedia.org/wiki/Sangenjo... con dos jotas es todavía más repulsivo), y a más de uno (y de dos) turistas despistados que no saben que el topónimo ha cambiado
En cuanto al topónimo en sí, lo he leído en mapas antiguos (como del siglo XVIII), así que no echemos a Franco la culpa de todos los males
Pero Sangenjo... la verdad no lo escuché ni lo vi escrito nunca.
"En cuanto al topónimo en sí, lo he leído en mapas antiguos (como del siglo XVIII), así que no echemos a Franco la culpa de todos los males "
Eso es verdad. Los reyes católicos han hecho parte del trabajo, es verdad.
es.wikipedia.org/wiki/Siglos_Oscuros
gl.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9culos_Escuros
casos como los q comentaba hYs0 son d lo mas habituales en galicia.
Para aquellos q todavia siguen sin entender la situacion yo me quedo con lo q pone el estatuto de autonomia gallego en su principio y principalmente con esto:
"Uno de los factores fundamentales de esa recuperación es la lengua, por ser el núcleo vital de nuestra identidad. La lengua es la mayor y más original creación colectiva de los gallegos, es la verdadera fuerza espiritual que le da unidad interna a nuestra comunidad: Nos une con el pasado de nuestro pueblo, porque de él la recibimos como patrimonio vivo, y nos unirá con su futuro, porque la recibirá de nosotros como legado de identidad común. Y en Ia Galicia del presente sirve de vínculo esencial entre los gallegos afincados en la tierra nativa y los gallegos emigrados por el mundo."
y si quereis seguir protestando por cosas absurdas como esta noticia es q no comprendeis a un gallego y solo mirais vuestro ombligo.
pd XabierV tiene toda la razon cuando dice: "por ser nacionalista lo único que siento por cualquier diferencia cultural o lingüística es respeto e interés por aprender." no lo habria expresado mejor