Hace 12 años | Por rimar2000 a elcastellano.org
Publicado hace 12 años por rimar2000 a elcastellano.org

En una insólita actitud, y comenzando todo con un email anónimo, el representante legal de la Editorial Planeta y de la Real Academia Española, obliga mediante amenazas a eliminar un servicio importante de El castellano, una importante aunque modesta web latinoamericana de servicios del idioma. "Competencia desleal", le llaman a ese servicio que la web prestaba al hispanohablante, obtenido con recursos absolutamente normales y sin saltar ninguna valla. Personalmente, me siento defraudado. Una institución más que muestra la hilacha.

Comentarios

m

#0 has inventado el título y la entradilla contiene opiniones personales. La noticia es interesante, pero arruinas el envio con eso.

Te recomiendo leer http://meneame.wikispaces.com/Comenzando para los próximos envios .

thingoldedoriath

Pues será muy castellano, pero no tengo ni idea de que coño significa "muestran la hilacha" ¿¡!?

Nada, ni consultando la RAE lo entiendo. Intuyo que será algo así como "se les ve el plumero"...

D

#1 #2 ¡No será por diccionarios que no os vayáis a entender!: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=824804&p=4442451#post4442451

TDI

#1 Yo también era la primera vez que lo leía, pero basta con buscar un poco:

Técnicamente mostrar la hilacha es mostrar lo que uno en realidad es y se lo tenía oculto. Es cuando alguien es de una forma y todos creíamos que es así esa persona, pero llega el momento en el que no aguanta más, o por un descuido, muestra la hilacha, o sea, muestra algo de lo que la mayoría no lo creía capaz.

baytico

#1 no, al contrario, se "les ve el plumero" sería para una cosa muy evidente, "mostró la hilacha" sería para algo que es un descuido o algo que no sé ve a primera vista, de hecho la RAE la traduce al castellano como "vérsele la oreja" http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=hilacha

thingoldedoriath

#8 Lo dicho:

vérsele a alguien la ~.
1. loc. verb. Descubrirse sus intenciones o pensamientos.

En España se utiliza "vérsele el plumero". Lo de "vérsele la hilacha" supongo que se usará más en latinoamérica.

Pancar

#9 Las consultas en el DRAE están bastante limitadas, no se permite la consulta de formas plurales ni verbos conjugados hay que usar siempre el plural y los infinitivos. Tampoco permite la consulta de locuciones verbales como ésta, aunque luego aparezcan en el diccionario. En mi opinión es un fallo que debería corregirse, el diccionario Collins, por ejemplo, sí permite esas consultas.

D

Al loro la edición de esa IP:
http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Para_dummies&diff=prev&oldid=48376629

Creo que no se enteró de que la Wikipedia no es un directorio de enlaces.

r

Pues será muy castellano, pero no tengo ni idea de qué diablos significa "se les ve el plumero" ¿¡!?

Ni consultando la RAE lo entiendo. Intuyo que será algo así como "muestran la hilacha"...

Bueno, la RAE no es muy generosa a la hora de aclarar dudas.